중앙데일리

Five Areas to Be Designated Free Trade Zones

May 18,2000

Five areas, including Pusan, Kwangyang and Inchon Port, will be designated tariff-free trade zones before the end of the year.

The Ministry of Finance and Economy finalized the necessary conditions for tariff-free trade zone designation Thursday, and announced that it will designate free trade zones as soon as the requirements are approved in a cabinet meeting sometime this month. The new measure is part of the government’s attempt to develop the nation's key harbors and airports into international logistics centers.

All in all, five places - three harbors (Pusan, Kwangyang and Inchon), one airport (Inchon International Airport), and one cargo terminal (Yangsan container depot in South Kyongsang Province) - satisfy the conditions set by the ministry to be designated as free trade zones. The ministry determined the designation requirements based on the conditions of the location including size of the area and its cargo processing capacity.

Areas designated as tariff-free trade zones will be exempt from tariffs and value-added taxes levied on imported cargo. Inbound and outbound cargo will also be able to be loaded and unloaded without going through any customs procedures, and can be moved to other ports for loading after simple processing.

Foreign-invested companies operating within the free trade zones will also receive reductions in indirect taxes, such as corporate tax, income tax and acquisition tax, as well as in rental fees for state-owned properties.

Kim Kyo-shik, tariff system manager at the Ministry of Finance and Economy, said, "The tariff-free trade zones to be designated this year will be different from other foreign logistics centers such as Singapore and Rotterdam, which are actually bonded areas where the tariffs are merely held back. In contrast, the free trade zones in Korea will enjoy both direct and indirect tax benefits."

The free trade zones will be designated later this year after local autonomous bodies submit applications during July and August and these are evaluated by the Tariff-free Trade Zone Committee.








인천항 등 5곳 관세자유지역으로

부산·광양·인천항 등 5곳이 올해 중 관세자유지역으로 지정될 수 있게 됐다.
 재정경제부는 18일 국내 주요 항만·공항을 국제적인 물류 중심기지로 육성하기 위해 관세자유지역의 지정요건을 확정,이달중 국무회의에서 통과되는 대로 시행하겠다고 밝혔다.
 재경부가 정한 관세자유지역 지정요건을 충족시키는 곳은 부산·광양·인천항 등 항만 3곳과 공항 1곳(인천신공항)·화물터미날 1곳(경남 양산 컨테이너기지)등 모두 5곳이다.지정요건은 면적 등 입지조건과 화물 처리능력을 감안해 결정했다.
 관세자유지역으로 지정되면 수입화물에 대해 관세·부가가치세 등이 면제되는 것을 비롯,세관의 통제 없이 수출입 화물을 자유롭게 하역하거나 단순가공 등을 거쳐 다른 항구로 옮겨 실을 수 있다.
 또 외국인 투자기업엔 법인세·소득세·취득세 등 간접세와 국유재산에 대한 임대료를 감면해준다.
 김교식 재경부 관세제도과장은 “이번에 도입되는 관세자유지역은 직·간접세 혜택을 주고 있다는 점에서 단지 관세를 유보하는 보세구역 수준의 싱가폴·로테르담 등 외국의 물류 중심지와도 다르다”고 말했다.
 관세자유지역은 올해 7∼8월중 지방자치단체 등으로부터 지정 신청을 받아 관세자유지역위원회의 심의 등을 거쳐 올해안에 최종 확정된다.








dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장