중앙데일리

Homosexuality and Human Rights

Feb 03,2001

Hong Seok-chun, an actor who became famous after revealing his homosexuality, recently published a memoir. ieI am in a dark room lighted with candle light together with my lover, listening to a song, Time to say goodbye.?We are in heaven, only for us. Everything in this room cleansed our souls.ld Except for the fact that his lover is Tony, a Dutch man shar- ing homosexual love, his story is no different from the sweet love stories of many ordinary men and women.

Let us think about the Netherlands, the homeland of Mr. Hong's lover Tony, for a moment. The Netherlands legalized prostitution last October and legalized euthanasia in December for the first time in the world. Furthermore, the Dutch parliament passed a bill to legalize the marriage of homosexual couples and allow married homosexual couples to adopt children at the end of last year. Therefore, homosexuals in the Netherlands will have the right to get married starting next month, and adopt children starting from April. Although the status of gay rights in many countries is not comparable to the condition in the Netherlands, most of the states in the United States also provide consideration in their laws that homosexuals may not be discriminated against in employment and promotions. Last year, a female homosexual couple was given the same legal rights as married heterosexual couples for the first time.

In April last countries to provide equal rights to homosexual couples. England reduced the punishment against anal intercourse from the death penalty to life imprisonment in 1861, and homosexuals clashed with police who raided the ihStone Wall,le a gay bar in New York City in 1969. Considering such events and changes, I feel I am living in a quite different age. The issue is that the law is a framework reflecting social conditions. Just because many other developed countries are taking measures for homosexuals, we do not have to follow all those changes. However, it seems clear that our society generally has became aware that it is unfair to discriminate and disadvantage people who do not harm others.

Koreans are now paying attention to a human rights bill recently prepared by the ruling and opposition parties. The bill proposes to prohibit discrimination against homosexuality or sexual identity. Its purpose is to treat people who have different sexu- al identities equally, as is the case for those of differing religions and skin color, according to Lee In-ki, a lawyer and GNP lawmaker. The bill submitted by the Ministry of Justice also includes the same language, and it is highly likely that the bill will obtain National Assembly approval without any difficulties. Have we succeeded in narrowing down the difference between our and Tony's country?


by Noh Jae-hyun







동성애 인권법

"캄캄한 방에 촛불 하나. 보첼리의 '타임 투 세이 굿바이(time to say goodbye) ' 를 들으며 사랑하는 사람과 있다. 이곳은 그와 나만의 천국이 되어버렸다. 방안의 모든 것들이 우리의 영혼을 맑게 해주었다. "

'연예인 커밍아웃 1호' 로 졸지에 더 유명해진 홍석천씨가 최근 펴낸 수기집 『나는 아직도 금지된 사랑에 가슴 설렌다』에 나오는 대목이다.

'사랑하는 사람' 이 네덜란드인 동성친구 토니라는 사실만 빼면 '보통 남녀' 가 달콤한 사랑을 나누는 장면 묘사와 다를 게 없다.

토니의 고향 네덜란드가 어떤 나라인가.
지난해 10월 매춘을 합법화하고 11월에는 세계 최초로 안락사를 인정한 곳이다.

한발 더 나아가 연말에는 상원에서 동성애자의 결혼과 동성부부의 어린이 입양을 합법화하는 법안을 승인했다.

덕분에 네덜란드 동성애자들은 다음달부터 결혼을, 4월부터는 입양을 할 수 있는 권리를 누리게 됐다.

네덜란드만큼은 아니지만 미국도 대부분의 주가 취업이나 인사 등에서 동성애자라는 이유로 불이익을 받지 않게끔 법률로 배려하고 있다.

지난해 버몬트주에서는 법적으로 이성부부와 같은 권리를 인정받는 최초의 여성 동성애부부가 탄생했다. 유럽연합(EU) 은 지난해 4월 15개 회원국에 '동성애부부에게도 똑같은 권리를 부여하라' 고 권고하기도 했다.

영국이 항문성교에 대한 형량을 사형에서 종신형으로 낮춘 게 1861년, 뉴욕 경찰이 게이 바를 습격했다가 동성애자들의 반발로 일대 폭동으로 번진 '스톤월 사건' 이 1969년의 일이니 격세지감이 든다.

문제는 '법은 사회현상을 최종적으로 반영하는 틀' 이란 점이다. 선진국들이 이러이러하다고 우리가 굳이 따를 까닭은 없다. 그러나 남에게 피해를 주지 않는데도 차별과 불이익을 안기는 것은 부당하다는 인식이 우리 사회에서도 보편화됐다고 본다.

여야 정당이 최근 마련한 인권법안이 '동성애 또는 성적 지향' (민주당) , '동성애 등과 같은 성적 성향' (한나라당) 을 이유로 차별대우를 하지 못하게끔 명문화해 눈길을 끌고 있다.

"종교.피부색처럼 성적 성향이 다른 사람도 동등한 인격체로 대우하자는 뜻" (李仁基 한나라당 의원.변호사) 이라고 한다. 법무부측 법안도 같은 내용을 담고 있어 무난히 통과될 가능성이 크다.

'커밍아웃 1호의 나라' 와 '토니의 나라' 의 차이가 약간 좁혀진 것일까.










dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장