Waiting for the 'Dear Leader'

Aug 11,2001

"Do you think Kim Jong-il is coming or not?" That is the question I, as a reporter on North-South Korean relations, am repeatedly asked by acquaintances about the proposed visit to Seoul by North Korea's leader. But the question used to be, until some time ago: "When do you expect the visit to be?" So the interest among the general public appears to have shifted to the question of whether the reciprocal visit by Mr. Kim will materialize at all. The frantic attempt by the government to confirm what transpired between Mr. Kim and President Vladimir Putin of Russia on a surprise second round of summit talks Wednesday mirrored the acute interest among the public.

But the government declined to disclose to anybody's satisfaction any of the information it was able to receive from the Russian authorities on the surprise summit meeting. There was an unconfirmed report that "Mr. Kim's response to the question of a return visit was negative," but the government declined to confirm or deny this. Politicians in the meantime wasted no time in getting into the ring for another round of squabbles, this time surrounding an alleged scheme to amend the constitution motivated by a political agenda.

When things get blown up to this scale surrounding the possible visit, the government has to be held responsible for a significant part of the confusion. Its answer on the timing of the return visit has changed from "at an appropriate time," made on the day of the joint declaration between the leaders of both Koreas in June 2000, to "in the blossoming spring," last September, and then, the last, "during the first half of the year," said in February.

The guessing game continued, less optimistically, when the planned ministerial talks in March fell through and the director general of the National Intelligence Service at the time, Lim Dong-won, said it was difficult to put a timetable on the visit "because nothing has been decided." A Blue House senior secretary, Kim Ha-joong, added to the confusion, saying, "The possibility seems more and more remote."

The government has appeared desperate about the possible visit. Even President Kim Dae-jung has made public statements on eight separate occasions that a timetable should be disclosed. The Ministry of Unification has recently requested 2.6 billion won ($2 million) for next year's budget to use for a third summit meeting (there has not yet been even a second) between North and South, drawing cynical criticism from the public.

The government would do well to take a step back to review its position on the issue and take a firm but calm attitude toward the North. We could learn more than a few things from the unified Germany, but there is something of particular relevance in the European experience of which our government should take note. Then-Chancellor Helmut Schmidt of West Germany on his visit to East Germany in 1981 invited his counterpart, Erich Honecker, for a visit. That visit did not materialize until 1987, six years after the invitation was extended. There is nothing in the historical record to suggest that Mr. Schmidt tried to press for it to happen during his term in office.

The writer is a reporter of the JoongAng Ilbo.

by Lee Young-jong

느긋해야 할 답방문제

"김정일(金正日)북한 국방위원장이 오기는 오는 겁니까. "

북한.통일문제를 담당하는 기자가 요즘 만나는 지인들로부터 귀가 따갑도록 듣는 질문이다. `金위원장의 방문 시기가 언제냐` 에 초점이 맞춰졌던 물음들이 언제부턴가 `답방 자체의 성사 가능성` 쪽으로 옮겨지고 있는 것이다.

러시아를 방문 중인 金위원장과 블라디미르 푸틴 러시아 대통령의 정상회담 및 재회동에 정부가 촉각을 곤두세우는 것도 서울 답방 문제에 쏠린 이같은 관심 때문이라 할 수 있다.

하지만 정부는 러시아측으로부터 통보받은 북.러 정상회담 결과를 속시원히 공개하지 않았다. `金위원장이 여건이 필요하다며 답방에 부정적 반응을 보였다` 는 미확인 보도가 쏟아졌지만 마찬가지다. 게다가 그의 서울 답방을 둘러싼 `개헌 추진 의혹` 까지 불거지자 정치권은 또다시 입씨름을 벌이고 있다.

金위원장의 서울 답방을 둘러싸고 이렇게 어지러운 상황이 벌어진 데는 누구보다 정부의 책임이 작지 않다. 정부는 답방 시기에 대해 `적절한 시기` (6.15 공동선언)→ `꽃피는 봄` (지난해 9월 남북 합의)→ `올 상반기 중` (지난 2월)으로 말을 바꾸어 왔다.

또 지난 3월 5차 남북 장관급회담이 무산되자 "날짜를 합의한 게 없어 시기를 예측하기 어렵다" (임동원 통일부장관), "서울 방문 가능성이 점차 감소되는 느낌" (김하중 청와대 외교안보수석)이란 언급이 터져나와 어리둥절하게 했다.

대통령까지 나서 金위원장에게 서울 방문 스케줄을 밝힐 것을 여덟차례나 촉구하는 등 답방에 너무 매달리는 인상을 준 게 사실이다. 한술 더떠 통일부는 얼마 전 내년도 예산안에 26억원의 3차 남북 정상회담 비용을 잡아놓아 `김칫국부터 마신다` 는 국민들의 따가운 눈총을 받고 있다.

이제라도 정부는 답방과 관련한 입장을 차분히 정리해 좀 더 느긋하고 의연한 자세로 임할 필요가 있다. 우리가 독일 통일에서 배울 교훈은 한둘이 아니지만 답방 문제와 관련해서도 시사점을 얻을 대목이 있다.

1981년 슈미트 서독 총리가 동독을 방문해 호네커 공산당 총서기를 서독으로 초청했지만 87년 호네커의 답방까지는 6년이란 세월이 걸렸다. 슈미트 총리가 답방을 재촉하거나 자기 임기 내에 성사시키려고 무리수를 두었다는 기록은 어디에도 없다.

by 이영종 기자

dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장