중앙데일리

Fooled by a Japanese Plot?

Aug 15,2001

Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi paid a visit to the Yasukuni Shrine to Japan's war dead on Monday, giving up his originally scheduled plan to visit on Wednesday, the 56th anniversary of Japan's surrender that ended World War II.

Many Japanese people who worried that relations between Korea and Japan and between China and Japan would become worsened if Mr. Koizumi paid visit to the shrine on Wednesday felt relieved. On the other hand, Japanese rightists regretted the change. For his part, Mr. Koizumi might have felt less than full satisfaction since he has been saying openly that he would pay an official visit.

But a majority of Japanese believed that Mr. Koizumi gained more than he lost.

Mr. Koizumi was the second Japanese prime minister to visit the shrine; former Prime Minister Yasuhiro Nakasone was the first, in 1985. Mr. Koizumi is the first prime minister to pay homage to the shrine in connection with the anniversary of the surrender.

Although he visited the shrine on Aug. 13 instead of the day of surrender, he left a wreath decorated with his official title of prime minister of Japan and bowed his head to the war dead, demonstrating that his visit was an official one.

Despite whatever mixed emotions he may have had about not visiting on Aug. 15, by following through with his visit, he presented a gift to the Japanese right wing - the first since Mr. Nakasone gave them that pleasure 16 years ago. Since April, we have seen Mr. Koizumi's exquisite strategy for negotiating a visit to the shrine under some circumstances, despite the stir he raised by proposing it.

As if offering an unreasonably low price when buying something and yielding in price little by little, Mr. Koizumi ended up with a bargain price, even though it was a bit more than his first offer.

Mr. Koizumi promised to visit the Yasukuni Shrine on Aug. 15 if he won the April election for leadership of the Liberal Democratic Party. When he made that statement, the nub of the problem was the visit to the shrine itself, not the date.

As he continued to persist in his plans for the visit, the heart of the problem was subtly changed to the date of the visit. Komeito, an opposition party that protested against the visit by the prime minister, yielded, on the condition that the visit not be on Aug. 15. China initially demanded that Mr. Koizumi should pay only a personal visit, but also accepted a Japanese compromise proposal in which the visit would not be on Aug.15.

Because of this developing feeling that a visit on any day other than the anniversary would be acceptable. Mr. Koizumi visited the shrine on Monday, pretending that he lost his fight to visit on the anniversary, and the Japanese considered the matter closed.

We suspect that the situation developed according to a scenario which was set up in advance. If that is the case, the problem is now more serious. A precedent for future visits has been set.

We should remember that what is important is not the date that he pays a visit to the shrine, but the visit itself.



The writer is Tokyo correspondent of the JoongAng Ilbo.


by Oh Day-young







고이즈미의 `참배 흥정`

고이즈미 준이치로(小泉純一郞)일본총리가 15일 야스쿠니(靖國)신사에 가려던 계획을 포기하고 13일 전격적으로 참배했다.

고이즈미가 15일 참배할 경우 한국.중국과의 외교관계 악화 등을 우려했던 일본내 많은 사람들은 안도한 반면 우익세력들은 안타까워하는 모습이다.

그러나 고이즈미에겐 잃은 것보다는 얻은 것이 더 많다는 게 중론이다.

고이즈미는 1985년 나카소네 야스히로(中曾根康弘)전 총리가 공식 참배한 이후 처음으로 종전기념일과 관련해 신사를 참배하는 첫 총리가 됐다.

날짜가 15일은 아니지만 13일 `총리대신` 명의의 꽃을 야스쿠니 신사에 봉양한 후 참배해 `총리로서 참배한다` 는 것을 과시했다.

부족한 감이 있어도 `총리` 참배를 한 것이 돼 일본내 우익에게 나카소네 이후 16년 만에 큰 기쁨을 안겨준 점도 얻은 것이다.

지난 4월 이후 `신사 파문` 의 진행과정에서 크게 눈여겨 보게 된 것은 고이즈미의 절묘한 `떼쓰기식` 전략이다.

마치 물건을 사면서 터무니없이 낮은 가격을 제시한 후 조금씩 양보하는 척하면서 결국 처음보다 비싸긴 해도 여전히 싼 값으로 물건을 손에 넣는 방식이라고나 할까.

고이즈미가 지난 4월 자민당 총재선거에서 "당선되면 8월 15일 야스쿠니 신사에 공식 참배하겠다" 고 말했을 때만 해도 이 문제의 본질은 날짜가 아니라 참배 그 자체였다.

그러나 고이즈미가 계속 고집을 피우면서 어느새 문제의 본질은 `날짜` 로 바뀌었다. 총리 참배에 반대해 온 공명당조차 "다른 날이면 괜찮다" 는 식으로 양보했다.

중국도 `개인 참배` 등의 조건을 붙이기는 했지만 결국 "15일 만은 안된다" 는 타협안을 제시했다. 그 결과 `15일만 피해 참배하면 문제 없다` 는 분위기가 확산됐다.

고이즈미는 못이기는 척 13일 참배를 했다. 그림을 크게 보면 짜여진 각본에 따라 일이 진행된 것이라는 느낌을 지울 수 없다. 그러나 이 각본이 그대로 받아들여지면 문제는 더욱 심각해진다.

내년부터는 고이즈미가 15일을 제외한 어느 날이든 참배할 수 있다는 논리가 성립될 수 있기 때문이다. 중요한 것은 참배의 날짜가 아니라 참배 자체라는 것을 명심해야 할 때인 것 같다.



by 오대영 특파원







dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장