중앙데일리

The Origins of Respect

Oct 16,2001

Zigong, a disciple of Confucius, asked his master: "What do you think of a person who is loved by everyone?" The master said, "That is not proper." Zigong then asked his master, "How about a person who is hated by everyone?" "That is not proper, either," Confucius answered. He then said, "That man is no better than a man only loved by good people and only hated by bad people."

The questions and answers are from the chapter 13 of the Analects of Confucius. The story shows that a man who is favored by only good people and hated by bad people at the same time is actually better than someone who is respected by everyone.

Respect is paying high and special regard. The English word, respect, has its root in a Latin word, respicere, which means to look back. When we say we look back at someone, that also means that we have come to respect that person. In his book "The Art of Loving," German psychoanalyst Erich Fromm writes that respect is the ability to pay special attention to someone's unique quality, and Mr. Fromm cites the origin of the word.

George Bernard Shaw said that the more sense of shame a man has the more we should respect that man. Mr. Shaw felt that the sense of shame and the sense of good and evil are the basis for creating respect of others. Confucius also took the sense of shame along with the sense of good and evil as the basis of respect. In the Analects of Confucius, there are 55 subchapters that begin with the word, "a man of virtue." It is not an exaggeration that the book provides thorough principles that guide a man to become a true gentleman.

A true gentleman, defined by Confucius, is a man who can harmonize with other people, but maintains his or her own identity at the same time. A true gentleman is a person who has many friends, but never separates them into groups nor takes sides. A true gentleman puts more weight on silent actions rather than fancy words. A true gentleman has a strong, resolute and humble attitude, and speaks concisely.

In the Asia and Pacific regions, Korean youth pay the least respect to elders, according to an article in the Oct. 11 issue of the JoongAng Ilbo. The United Nations International Children's Emergency Fund surveyed 10,000 youngsters aged 9 to 17 in 17 countries. The report showed that only 17 percent of the Korean youngsters answered that they respect elders.

In Korean society today, adults typically have no sense of shame; they are always busy trying to win partisan fights; what they usually try to provide is nothing more than lip service. After seeing such behavior, wouldn't it then be strange if our youth respected elders?



The writer is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.


by Bae Myung-bok







존경심

제자 자공(子貢) 이 공자(孔子) 에게 물었다. "모든 사람들이 좋아한다면 어떻습니까." "옳은 일이 아니다"고 공자는 대답한다. "모두가 싫어한다면 어떻습니까"라고 다시 묻자 공자는 그것 또한 옳은 일이 아니라면서 덧붙여 말한다.

"착한 사람들이 좋아하고,착하지 않은 사람들이 미워하는 것만 같지 못하다." 『논어(論語) 』 '자로(子路) 편'에 나오는 얘기다. 모든 사람의 존경을 받는 사람보다는 좋은 사람의 호평과 나쁜 사람의 악평을 동시에 듣는 사람이 낫다는 소리다.

우러러 받드는 것이 존경이다.영어로 존경을 뜻하는 리스펙트(respect) 는 라틴어 '레스피세레(respicere) '에서 왔다. 문자 그대로 하면 '다시 본다'는 뜻이다. 우리 말로 누구를 다시 보게 된다고 할 때 그 사람에 대한 존경의 의미가 내포돼 있는 것과 같은 이치다. 리스펙트의 어원을 들어 에리히 프롬은 저서 『사랑의 기술』에서 상대방 고유의 개성에 눈길을 돌리는 능력이 존경이라고 말한다.

조지 버나드 쇼는 "수치스러워하는 것이 많은 사람일수록 더욱 존경할 만한 사람"이라고 말했다. 수치와 선악을 판별할 줄 아는 수오지심(羞惡之心) 을 존경심의 바탕으로 보았다는 점에서 공자의 견해와 통하는 데가 있다.

공자가 인간이 지향해야 할 이상적 인격체로 강조한 군자(君子) 야말로 존경할 수 있는 인간상이다. 『논어』에는 군자로 시작하는 장(章) 만 무려 55개나 된다.군자 지망생을 위한 지침서가 『논어』라 해도 과언이 아니다.

공자가 말한 군자는 화이부동(和而不同) , 즉 서로 어울려 조화를 이룰 줄 알면서도 자기 정체성을 잃지 않는 사람이다.주이불비(周而不比) , 즉 두루 사귀되 편당(偏黨) 을 짓지 않는 사람이다. '선행기언(先行其言) , 곧 번드레한 말보다 묵묵히 행동을 앞세우는 사람이다.

그래서 공자는 강직하고 의연하며 소박하고 말을 아끼는 강의목눌(剛毅木訥) 을 군자의 특성으로 꼽았다.

아시아.태평양 국가들 가운데 한국 청소년들의 어른에 대한 존경심이 가장 낮은 걸로 조사됐다고 한다. 유엔아동기금(유니세프) 이 17개국의 9~17세 청소년 1만여명을 대상으로 면접조사를 했더니 한국 청소년의 경우 겨우 17%만이 어른을 존경한다고 대답했다는 것이다. 부끄러워할 줄 모르고, 서로 편을 갈라 싸우기 바쁘고, 말만 앞세우는 어른들을 보면서 청소년들이 존경심을 갖는다면 그것이 외려 이상한 일 아닐까.



by 배명복 논설위원







dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장