중앙데일리

The virtue of jailhouse scholars

May 24,2002

Punishment is often rooted in revenge, thus criminal sentences during the pre-modern age were cruel and carried out in public. Punishment was brutal to exact revenge for the victims and to penalize perpetrators with pain, and it was open to the public as a warning.

During the Joseon Dynasty, five types of punishment were common: lashing with a switch, caning a person on a buttock or a thigh, putting a person in hardship, like working in a salthouse or for a blacksmith, sending a person into exile and the death penalty.

There were also different types of capital punishment, depending on the crime. Beheading and hanging were the most common, forcing the accused to drink poison was used to honor the dignity of aristocrats and royal families, and slow amputation was for a criminal who committed the most immoral crimes at that time, such as killing one's master, parents or relatives.

These punishments disappeared after political reform in 1894 at the end of the Joseon Dynasty. Today's imprisonments are somewhat similar to the exile that aristocrats and government officials were subject to during the Joseon Dynasty in the sense that a person has to live in isolation far away from home. Under modern imprisonment, a person's travel is extremely constrained.

Occasionally, exile was used as a valuable opportunity to obtain knowledge. The best example would be Jeong Yak-yong, an outstanding reform minded Joseon Dynasty scholar. He produced a masterpiece that comprised the knowledge he collected during 18 years of exile. Shin Young-bok, a professor of Sunkonghoe University, spent an even longer period of time, 20 years, in jail and wrote a book, "Contemplation in a Jail." Mr. Shin wrote that he was envious that Jeong Yak-yong was able to use his days of imprisonment as a period of astonishing creation. Probably because of his envy, Mr. Shin also amassed a respectable record of contemplation while in jail. I would like to point out that seemingly dire circumstances can be used for intellectual enrichment, not only to Kim Hong-gul, the third son of President Kim, who is in detention, but also other prisoners.

"Living in separation from those with whom you have a relationship offers a great opportunity to objectively review one's own position," Mr. Shin says in his book.

"I would like to fill this tiny cold cell with the memories of joys and sorrows of our neighbors and our history. And I want to heat up the cold of winter with enlightenment," Mr. Shin said.



The writer is a deputy culture news editor of the JoongAng Ilbo.


by Oh Byung-sang







옥중 서한

형벌의 기원은 복수(復讐)다. 그래서 근대 이전 형벌은 잔혹하고 공개적이었다. 피해자의 아픔을 고통으로 되돌려줘야 했기에 잔혹했고, 주위에 경고하기 위해 공개적이었다.
.
조선시대 형벌은 크게 다섯가지, 태(笞).장(杖).도(徒).유(流).사(死)다.태형은 작은 회초리로, 장형은 큰 막대기로 볼기짝.허벅지를 때리는 '신체형(身體刑)'. 도형은 염전.대장간에 보내 힘든 일을 시키는 것이고, 유형은 귀양살이다.
.
사형은 죄질에 따라 다양했다. 사약(賜藥)은 고관대작.왕족의 명예를 존중한 처형법이며, 일반적으로는 목을 베는 참(斬)과 목매달아 죽이는 교(絞)가 많았다. 대역죄인, 부모.혈족을 살해한 패륜아, 주인을 살해한 노비 등 중죄인은 능지처사(凌遲處死.천천히 신체를 잘라 죽임) 대상이다.
.
이같은 형벌은 1894년 갑오개혁 이후 사라졌다. 요즘의 감옥살이를 비교하자면 당시 주로 양반 관료들이 받았던 유형(流刑)과 가깝다.
.
자신이 살아온 환경으로부터 격리돼 갇힌 생활을 한다는 점에서 그렇다. 특히 유형 가운데서도 행동반경을 극히 제한당한다는 점에서 위리안치(圍籬安置.집 주위에 가시덤불을 쳐 외부와 단절시킴)의 일종이랄 수 있다.
.
그런데 유형은 소중한 지적 생산의 기회로 활용되기도 했다. 대표적인 예가 다산(茶山) 정약용(丁若鏞)이다. 그는 18년간의 유배기간에 실학(實學)을 집대성하는 명저들을 쏟아냈다.
.
다산보다 더 길게, 무려 20년을 감옥에서 보낸 신영복(申榮福.성공회대)교수는 '감옥으로부터의 사색'이란 옥중서한집에서 다산을 그리며 "유형의 세월을 빛나는 창조의 공간으로 삼은 비약(飛躍)이 부럽다"고 썼다.
.
그런 부러움 덕분인지 申교수 역시 옥중에서 남부럽지 않은 사색의 기록을 남겼다. 비단 김홍걸씨만 아니라 많은 수감자들에게 그 사색의 목소리를 전하고 싶다.
.
"한동안 헤어져 산다는 것은, 그것이 어떤 종류의 인간관계였든 지금까지 자기가 처해있던 자리를 객관적으로 바라볼 수 있는 훌륭한 계기를 마련해주는 것이라 생각합니다."
.
"저는 한평 남짓한 독방의 차가운 공간을 우리의 숱한 이웃과 역사의 애환으로 가득 채워 이 겨울을 통렬한 깨달음으로 자신을 달구고 싶습니다."


by 오병상 문화부 차장







dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장