중앙데일리

A very ill wind blows

Oct 30,2002

"Nord-Ost" is the name of a hit musical that has run for the last two years in Moscow at the theater taken over recently by Chechen separatists. The musical Nord-Ost has a lot of symbolism. Nord-Ost, the name meaning "northeast" in German, is adapted from the novel "The Two Captains," by Benjamin Kabellin, which he wrote during the Stalin regime.

"The Two Captains" addresses the issues of love, friendship, betrayal and the revelation of truth between members of a team exploring the Arctic Circle over a 20-year period. It also describes such virtues as patriotism, dedication to the powerful Soviet Union, honor and integrity of a family.

Russia's cultural community responded to President Vladimir V. Putin, who wants to revive the glory of Russia, by dramatizing Mr. Kabellin's novel with a hint of the American musical, and Nord-Ost won explosive support and a wave of accolades from audiences and critics alike.

Because of the trend of excessive individualism and commercialism, which overflowed in Moscow after the introduction of a Western life style, the commercial success of the musical was uncertain. Therefore, they decided to stage the show in a cultural center located in a performance complex created by renovating a ball bearing factory.

When the performance opened in October last year, however, it created a stir since it coincided with the rise of patriotism among Russians. Families, in particular, loved the show and some of them burst into tears during curtain calls. Nord-Ost has run for more than 18 months.

Apparently, the Chechen guerrillas wished to attack the heart of Russian nationalism, by which they thought they could achieve a "holy war" against their enemies. Chechen separatists forced their way into the theater and fired shots as the hero of the play was decorated.

Nord-Ost presents Russians with a nostalgic and romantic Czarist Russia. The musical also reminds Moscovites of their once- powerful nation, which stood up to the United States.

But radical and extreme chauvinism only brought another tragedy named Chechnya. The people of this Russian province wanted to prove that they love their homeland, and the desperate but ineffective measure they took was to confront Russians in a very brutal and violent way, which is an ineffective tactic any time and any place.



The writer is a JoongAng Ilbo editorial writer.


by Kim Seok-whan







노르드-오스트

'노르드-오스트'는 러시아어로 북쪽을 의미하는 노르드와 동풍(東風)을 뜻하는 오스트를 결합한 것으로 모스크바에서 지난 1년 동안 공전의 히트를 기록한 뮤지컬 이름이기도 하다.

최근 며칠 사이 일단의 체첸 분리주의자들이 이 뮤지컬이 공연 중인 극장을 장악하고 인질극을 벌이면서 이 '노르드-오스트'가 우리에게도 익숙한 단어가 됐다.

모스크바 인질극은 우리에게 21세기 디지털시대에도 애국주의 비극의 한 장면이 세상에 실존함을 분명히 보여주고 있다.

정치적 의미뿐 아니라 이번 사건엔 문화적으로도 비극적 상징들이 무수히 결합돼 있다. 우선 뮤지컬 '노르드-오스트'의 상징성이다. '노르드-오스트'는 소련시절 베냐민 카벨린이 쓴 소설 '드바 카피타나'(두 팀장)를 각색한 것이다.

'드바 카피타나'는 20여년의 세월을 두고 북극 탐험에 나선 탐험대원들의 우정과 사랑, 배신과 진실의 폭로 등을 통해 소련의 강대함과 국가주의에 헌신하는 애국적 행동의 중요성, 명예, 가족의 순결함 등을 최고의 덕목으로 묘사하고 있다.

강한 러시아의 부활을 외치고 있는 블라디미르 푸틴의 등장 후 러시아 문화계는 카벨린의 이 작품을 각색한 후 브로드웨이의 뮤지컬적 요소를 가미해 푸틴에게 화답하는데 그게 바로 '노르드-오스트'였다.

하지만 개인주의와 상업주의, 서구화의 물결에 뒤덮인 모스크바의 현실을 감안하면 '노르드-오스트'는 상업적 성공이 매우 불투명한 것이었다. 때문에 이 뮤지컬은 유명극장들이 아닌 모스크바 시외곽에 위치한, 한때 베어링 공장이었던 두브로프카 극장센터 내 '돔 쿨트르이'(문예회관)를 빌려 공연을 할 수밖에 없었다.

지난해 10월 공연을 시작하자마자 이 작품은 애국주의 고취의 분위기를 타고 가족 관객들을 끌어들이는 데 성공했다. 공연 후 관람객들은 열띤 감동을 받았고 이 연극은 이러한 열기를 타고 앞으로도 1년 6개월 이상 공연될 예정이다.

때문에 체첸 분리주의자들의 '노르드-오스트'에 대한 공격은 바로 이러한 러시아적애국주의에 대한 체첸적 애국주의의 테러라는 상징성을 갖고 있다고도 할 수 있다.

공교롭게도 체첸 테러리스트들이 극장에 난입해 총을 난사하던 순간은 극중 주인공에게 막 훈장을 달아주려던 상황이었다. 러시아에 제정 러시아적 낭만과 소비에트 사회주의적 애국심을 선사했다는 '노르드-오스트'와 체첸의 비극적 애국주의의 충돌은 그래서 우리에게도 긴 여운(餘韻)을 남긴다.


by 김석환 논설위원







dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장