Can hostages be saved?
③ 아프가니스탄에서의 테러는 계속되고 있다./ ① 한국인 23명을 납치한 탈레반이 (②) 인질을 살해하겠다는 위협을 가하면서/ ② 자신들의 요구가 수용되지 않으면
They first demanded the withdrawal of Korean troops from Afghanistan, two days ago/ and that 23 Taliban prisoners be released by 11:30 p.m. yesterday.
① 그들은 이틀 전에 처음엔 아프가니스탄으로부터의 한국군 철수를, (②) 요구했다./ ② 그제는 ‘22일 오후 11시30분(한국시간)까지 동료 죄수 23명 석방’을 각각
① 탈레반은 (②) 무장세력이다./ ② 아프간에서 이슬람 원리주의 학생조직으로 출발한
Once the de facto ruling force of Afghanistan,/ it was ousted by a U.S. led coalition in 2001.
한때 아프간의 실질적 통치세력이었던/ 탈레반은 2001년 미국 주도의 동맹군(나토 포함)에 의해 권좌에서 축출됐다.
하지만 탈레반은 최근 그 영향력을 급속도로 회복하기 시작했다.
It remains an object of terror. 탈레반은 공포의 대상으로 남아있는 것이다.
During the process of recovering its former control/ it has kidnapped and killed foreigners.
과거의 세력을 회복하는 과정동안/ 탈레반은 외국인을 납치하거나 살해하는 만행을 자행해 왔다.
It is said that the Taliban has already executed several foreigners,/ including four Albanians who worked for a German company.
① 탈레반은 이미 (②) 여러 명의 외국인을 처형했다고들 한다./ ② 한 독일 회사에서 일하던 알바니아인 4명을 비롯해
Its threat to kill the Korean captives/ is not likely a bluff.
이번 한국인 포로들을 죽이겠다는 협박은/ 단순한 엄포가 아닐 가능성이 있다.
The Korean government must take these demands seriously,/ even if the demands of the Taliban cannot be easily met.
② 한국정부는 이러한 요구를 심각하게 받아들여야 한다./ ① 탈레반의 요구가 쉽게 충족될 수 없다 할지라도
Its first demand, the removal of Korean troops in Afghanistan,/ could not be accomplished within a day.
아프간에서의 한국군 철수라는 탈레반의 첫째 요구는/ 하루아침에 이루어질 수 없는 것이다.
In that regard,/ it is a great relief/ that the Korean government announced/ that Korean troops were scheduled to leave the country by the end of the year,/ and that the Taliban understood our words.
① 이런 점에서,/ ⑤ 천만다행이다./ ③ 한국 정부가 천명했고,/ ② ‘한국군은 연말까지 철군키로 돼 있다’는 점을/ ④ 이를 탈레반이 긍정적으로 받아들인 것은
The problem is its second demand,/ since there can be subtle differences/ between the positions of the Afghan government and other countries/ whose nationals have been kidnapped.
① 문제는 탈레반의 두 번째 요구(체포된 동료들의 석방) 조건인데/ ④ 미묘한 차이가 있을 수 있기 때문이다./ ② 아프간 정부와 (③) 여타 국가들의 입장 간에/ ③ 자국민들이 납치된
The release of an Italian newspaperreporter in March is an example.
올 3월 한 이탈리아 신문기자의 석방이 한 사례이다.
The Afghan government initially did not meet the Taliban demand/ to release five Taliban prisoners/ in return for the release of the hostage with enthusiasm.
① 아프간 정부는 (② / ③) 탈레반의 요구에 처음엔 소극적으로 임했다./ ③ 탈레반 수감자 5명을 석방하라는/ ② 열의 있게 인질을 풀어 주는 대가로
Later, due to the worries that Italian troops might pull out of the country,/ the government agreed to liberate the five prisoners.
나중에는, 이탈리아가 아프간에서 철군할지 모른다는 우려에/ 아프간 정부는 수감자 5명의 석방에 동의했다.
There was criticism from other countries on that decision,/ and the Afghan government is known to have a policy/ not to release Taliban prisoners.
① 그러한 결정에 국제사회의 비난이 빗발치자/ ② 아프간 정부는 (③) 방침을 정한 것으로 알려지고 있다./ ③ 탈레반 재소자의 석방 불허
If that is true,/ it is a dire obstacle for the safe return of the Koreans.
이게 사실이라면,/ 한국인 인질의 무사 귀환에 심각한 장애물인 것이다.
The Korean government should cooperate/ with the Afghan government and with its allies such as the United States.
① 우리 정부는 (②) 공조에 만전을 기해야 한다./ ② 아프간 정부와 미국과 같은 동맹국들과의
So far the Korean government has taken appropriate measures,/ particularly in that the president delivered a timely message to the kidnappers/ that the Korean troops are about to complete their mission and pull out.
① 지금까지 우리 정부는 적절한 조치를 취해 왔으며/ ② 특히 노 대통령이 (③) 시의적절한 메시지를 납치 측에 전달했다는 점에서 그렇다./ ③ 한국군은 임무를 막 마무리 짓고 철군할 것이라는
Additionally, the government must implement more deliberate plans/ to prevent such a mishap from occurring again.
① 아울러, 정부는 (②) 보다 용의주도한 대응책을 실행해 나가야 한다./ ② 이런 불행한 사태가 재발하는 것을 막기 위한
The government seems to have not warned strongly enough about the dangers in Afghanistan,/ for it merely advised citizens against travel to Afghanistan,/ instead of banning travel to the country.
① 정부는 (② / ③) 아프간에서의 위험에 대해 충분할 정도로 강력하게 경고하지 않았던 것 같다./ ③ 이 나라로 여행하지 말 것을 권고만 했기 때문에/ ② 아프간으로의 (이라크나 소말리아처럼) 여행을 금지하지 않고
It is also urgent/ that some Christian branches in Korea review their understanding of the situation.
② 또한 긴요하다./ ① 한국의 일부 기독교계가 상황에 대한 인식을 살펴봐야 하는 일
They might argue/ that their religious mission and volunteer work are virtues/ they should not compromise as Christians.
① 그들은 (②) 주장할지 모른다./ ② 자신들의 종교적 임무(선교)와 봉사가 (③) 덕목’이라고/ ③ 기독교인으로서 ‘양보해서는 안 될
However, there are other virtues/ required as community members.
① 그러나 (②) 다른 덕목들도 있는 것이다./ ② 공동체의 구성원으로서 마땅히 요구되는
They should ask themselves/ if it is a virtue/ to drive their families and society into worry and confusion.
① 그들은 (정부의 거듭된 자제 요청에도 불구하고 아프간행을 강행해) (② / ③) 자문해 봐야 한다./ ③ 온당한 일인지/ ② 가족과 온 나라를 걱정과 혼란의 소용돌이로 몰아넣은 것이
주요어휘 & 숙어
▣meet : (희망?요구사항?수요?법률 등을) 충족?만족시키다(satisfy, gratify, please),
부합하게 하다
▣captive : a. 포로의, 사로잡힌, 넋이 빠진 n. 포로(prisoner
▣enthusiasm : 감격, 열중, 열광, 열의, 의욕, 열중시키는 것(zeal, fervor, passion, gusto)
▣criticism : 비평, 비판, 평론; 혹평, 비난(put-down, blame, condemnation)
▣dire : 무서운, 무시무시한(dreadful, terrible); 긴박(급박)한, 절박한(urgent); 비참한,암울한; 불길한, 불행(재난)을 가져오는(disastrous); (口) 지독한, 심(각)한
▣obstacle : 장애(물), 방해(물)(to)(impediment, hindrance, stumbling block, obstruction)
▣mishap : 불행(한 일), 불운, 재난(mischance, misfortune,
▣ban : n. 금지(prohibition, proscription, embargo); v. 금지하다(prohibit, forbid, proscribe)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)