중앙데일리

Be careful with tech power

통신감청, 수사 편의보다 개인보호가 우선

Sept 22,2007
A side effect of the Shin Jeong-ah affair is/ that people have become more scared of privacy leaks.
신정아씨 사건 수사의 한 부작용은/ 국민들이 사생활 유출에 대해 더욱 공포를 느끼게 되었다는 점이다.

The fact that science and technology have developed to the point/ that they can trace e-mail erased years ago/ has left a grave imprint on the public/ that perhaps one of the comforts of civilization could turn into a shackle.
① 과학수사와 통신기술이 (②) 수준까지 발전했다는 사실은/ ② 수년 전에 지워졌던 e-메일을 더듬어 올라가 밝혀낼 수 있는/ ④ 국민들에게 심각할 정도의 인상을 남게 했다./ ③ 아마도 문명의 이기(利器)들 가운데 하나가 자칫 자신을 속박할 족쇄가 될 수 있는

Adding to the public fear, coincidentally,/ is a report recently released by the Ministry of Information and Communication/ indicating an increase in the number of telecommunication monitorings/ for the purpose of investigation.
① 우연의 일치라고나 할까 국민의 우려를 더욱 부채질하는 것은/ ② 정보통신부가 최근 내놓은 한 보고서인데/ ③ 그 내용은 (④) (수사당국의) 통신감청 건수가 증가했음을 보여주고 있다./ ④ 수사의 목적으로

According to the report,/ investigative authorities such as the prosecution, the police, the intelligence service and the military,/ have requested personal information from telecommunication companies in some 2.2 million cases/ during the first half of this year,/ an increase of 30 percent from last year.
① 이 보고서에 따르면,/ ② 검찰·경찰·국가정보원·군 등 수사·공안당국이/ ④ 통신사업자들로부터 약 220만 건의 신상정보를 요청하였는데/ ③ 올 상반기 동안/ ⑤ 이는 지난해 같은 기간보다 30% 이상 늘어난 수치다.

While only 623 were actually monitored/ and the rest were used only for reference material,/ it is still unsettling/ to think how many numbers and Web site IDs/ were turned in to investigative authorities.
① 그중 실제 감청이 이뤄진 것은 623건에 불과하고/ ② 나머지는 기초자료 확보 차원에서 활용된 것이라지만,/ ⑤ 여전히 심란하다./ ③ 얼마나 많은 번호와 웹사이트의 ID가 (④) 생각해보면/ ④ 수사·공안당국에 제출되었는지

In particular, it is unnerving/ to think that e-mail monitoring has increased some 58 percent,/ considering that e-mails are considered more private than telephone calls.
① 특히 (② / ③) 무기력감이 든다./ ③ e-메일 감청이 약 58%나 늘어난 것을 생각하면/ ② e-mail은 전화통화 보다 더욱 사적 영역인 것으로 간주되고 있다는 점을 감안해 볼 때

Monitoring by investigative authorities is an inevitable consequence of crime/ becoming more technical and sophisticated.
① 수사기관의 감청은 (②) (첨단) 범죄에 대한 불가피한 결과이다./ ② 갈수록 전문적이고 정교해져 가는

It is only natural/ that the number of phone and e-mail monitorings has increased,/ considering the fact that phone and e-mail use has increased.
③ 아주 당연하다./ ② 문자 메시지나 e-메일 감청건수가 늘어나는 것은/ ① 휴대전화나 e-mail사용이 늘어난 사실을 고려하면

Authorities must not ignore the fear and concern of the public/ when conducting investigations.
① (하지만) 수사기관은 (②) 국민의 걱정과 근심을 무시해선 안 된다./ ② 수사를 진행할 때

Indiscriminate monitoring that would make even innocent citizens wary of using their e-mail/ will be like the old saying,/ “Burning down the house to catch a flea.”
① 선량한 국민마저 e-메일을 사용하기를 조심하게 만드는 무분별한 감청은/ ③ 옛 속담과 마찬가지일 것이다./ ② “빈대를 잡으려 초가삼간을 태우는 짓”이라는

It could seriously compromise/ the reputation and future of Korea as an IT stronghold.
① 이것은 자칫 (②) 심각하게 손상시킬 수 있다./ ② IT 강국으로서의 한국의 명성과 미래를

Considering these public concerns,/ the revision bill on telecommunication privacy protection now pending in the National Assembly/ should be passed as promptly as possible.
이 같은 국민의 우려를 고려하여,/ 현재 국회에 계류 중인 통신비밀보호법 개정안도/ 가능한 신속히 통과되어야 한다.

There should also be technical guidelines/ to prevent abuse of power/ when it comes to monitoring.
③ 기술적 세부지침이 마련되어 있어야 한다./ ② 권력의 오남용을 원천 차단할 수 있는/ ① 감청에 관해서라면

Authorities could also consider the possibility/ of the court notifying the target of the monitoring/ after a certain period of time has passed.
① 당국은 또한 (② / ③) 방안도 생각해 볼 수 있다./ ③ 법원이 당사자에게 감청 사실을 고지하는/ ② 일정 시간이 지난 뒤

Responsibility for illegal monitoring and information leaks should be tightened/ so that those in charge are less likely to abuse their power in the first place.
② 불법 감청이나 정보 유출에 대한 책임이 강화되어야 한다./ ① 책임자들은 처음부터 그들의 권력남용을 하지 못하게 하도록

◈Mac Sim's 주요어휘 & 숙어◈


▣ side effect : (약물 등의) 부작용 * adverse effect : 역효과, 악영향
▣ privacy : 사생활, 사적‧개인적 자유(intimacy) Cf. violation(/ infringement) of privacy(사생활 침해) a. private(↔ public) : 개인적인(intimate); 사유⋅사립의; 민간․민영의; 은밀한; 병졸의
▣ erase : 지우다, 닦아내다, 삭제하다(efface, delete, wipe out, wipe off, obliterate)
▣ turn into : …으로 변하다, …이 되다(become)
▣ for the purpose of : …할 목적으로(with a view to, in the interest of, with the intention of)
▣ monitor : 청취하다, 감시하다(oversee, supervise, superintend)
▣ be wary of(/ about) : …에 신중⋅세심⋅조심하다(be cautious/careful of/about)
▣ turn in : (서류 등을) 제출하다(submit, hand in, send in); 되돌려 주다; 경찰에 신고하다
▣ indiscriminate : 무차별의(한), 무계획의, 마구잡이의, 가리지 않는(haphazard,
random, promiscuous, unplanned, aimless, indiscreet)
▣ notify : (…에게) ∼을 통지하다, 일리다(∼of)(inform∼of, apprise∼of)






dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장