중앙데일리

중년 이혼

Nov 03,2007
중년 이혼 급증의 큰 변수는 여성의 변화다. 여성의 경제적 능력과 사회적 지위 향상으로, 더 이상 희생적 삶을 감내하지 않는다는 것이다. 여성의 성적 욕망 드러내기, 개인주의 확산, 이혼에 대한 사회적 시선 변화
이혼 아내의 재산권 보호 등도 영향을 미친다. 저소득층에서는 경제적 요인이 더 크다. 가장의 조기 퇴직•실직이 불화와 이혼으로 이어진다.

내가 한 영작
The biggest factor ⓐof the skyrocketing increase in middle age divorces is a change in the ⓑwomen's status. Women ⓒdo not endure sacrifice so readily as they have more economic power and social status. Other reasons include ⓓthe open demonstration of female sexual desire, ⓔspread of individualism and protection of ⓕproperty rights of wives. In low-income families, economic motivation is the biggest ⓖreason of divorce.

ⓐ of  in 어떠한 상태나 상황을 표현할 때에는 전치사 in 사용.
ⓑ women's status  status of women 사람을 나타내는 ‘women’이 주체이기 때문에 인칭소유격(‘s)을 사용하는 것이 기본이지만, 의미상 ‘여성의 지위’로 해석되어 무생물적인 느낌이 강하므로 사물소유격에 사용되는 of로 수정
ⓒ do not endure  no longer endure ‘더 이상 ~ 하지 않는다’라는 느낌을 살리기 위해 no longer를 사용하여 표현
ⓓ the open demonstration  the open acceptance 문맥상 여성이 성적 욕망을 드러내는 것에 대해서도 사회에서 수용하고 이해한다는 의미이므로 적절한 어휘인 acceptance로 변경
ⓔ spread of individualism  greater individualism 한국어 그대로의 표현을 영어에 자연스럽게 번역
ⓕ property rights  the property rights ‘재산권’이라는 특정 권리를 표현하고 있으므로 the 추가
ⓖ reason of  reason for ‘~대한 이유’를 말할 때에는 reason for로 표현

After proofreading
The biggest factor in the skyrocketing increase in middle-age divorces is a change in the status of women. Women no longer endure sacrifice so readily as they have more economic power and social status. Other reasons include the open acceptance of female sexual desire, greater individualism and protection of the property rights of wives. In low-income families, economic motivation is the biggest reason for divorce.

그러고 보면 늘 사랑을 말하지만 정작 잘 모르는 것이 ‘사랑’이다. 여성의 사회 진출로, 남편의 돈만으로 유지되던 결혼생활은 끝났다. 이성 배우자 간 경제력과 성적 서비스의 독점적 교환이 결혼제도를 지탱해 왔다면 이제는 진짜 사랑이 결혼생활을 유지하는 관건이 된 것이다. 남의 나라 얘기이긴 하지만 맘에 들지 않으면 퍼스트 레이디 자리까지 걷어차는 세상이다. 우리가 진짜 열심히 공부해야 할 것은 ‘사랑학’이다.

내가 한 영작
Indeed we always talk about love, but we ⓐnever know what it is. As ⓑthe activities of women outside the home increase, the notion of married life based on the husband’s income ⓒwas finished. Previously the monopolistic exchange of economic power and sexual service between different sex spouses underpinned ⓓthe marriage system. Yet love now ⓔis the sole reason for maintaining a marriage. Perhaps what we should really study now is the theory of love.
.
ⓐ never  don’t 굳이 never를 사용하여 강조할 필요가 없는 문장이므로 don’t로 수정
ⓑ the activities of women  womens’ activities 소유의 주체가 사람인 경우에는 일반적으로 인칭소유격(‘s)을 사용하여 표현
ⓒ was finished  is finished 현재의 상태를 표현해주고 있으므로 현재시제로 수정
ⓓ the marriage system  the system of marriage
ⓔ is  seems to be 객관적인 사실이 아니라 서술자의 개인적 견해를 이야기하고 있는 것이므로 단정적으로 표현하기 보다는 seems to be로 표현하는 것이 자연스러움

After proofreading
Indeed we always talk about love, but we don’t know what it is. As womens’ activities outside the home increase, the notion of married life based on the husband’s income is finished. Previously the monopolistic exchange of economic power and sexual service between different the sexes underpinned the system of marriage. Yet love now seems to be the sole reason for maintaining a marriage. Perhaps what we should really study now is the theory of love.




dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장