중앙데일리

스페어 후보론

Nov 10,2007
그러나 1789년부터 4년마다 대선을 치른 미국에선 공화•민주 양당의 대선 후보가 유고 사태를 당해 ‘반쪽 선거’를 치른 적이 전무하다. 다만 대통령 취임 뒤 질병•암살 등으로 8명의 대통령이 임기를 마치지 못했다. 1840년 당선된 윌리엄 해리슨은 폭우 속에 취임식을 강행한 뒤 한 달 만에 폐렴으로 사망했다. 노예 해방을 밀어붙인 에이브러햄 링컨은 암살당한 네 명의 대통령 중 첫 번째 희생자다.

내가 한 영작
However, if we look at the ⓐU.S. which ⓑhas a presidential election in every four years since 1789, not once ⓒhave there been an incomplete election due to the death of a candidate of either party. That said, eight presidents have been unable to ⓓfulfil their office because of illness or assassination. William Harrison, elected in 1840, died of pneumonia ⓔin one month after inauguration ⓕwhich he insisted on speaking despite heavy rains and cold weather. Abraham Lincoln ⓖis the first of four presidents ⓗwho died of murder.

ⓐ U.S..  United States 수식하는 단어가 없을 시에는 보통 정식 명칭 사용
ⓑ has  has had 과거부터 현재까지 계속 4년에 한 번씩 대선을 치르고 있으므로 현재완료형으로 표현
ⓒ have there been an incomplete election  has there been an incomplete election 앞에 부정어 not once가 먼저 나와 뒤의 주어 an incomplete가 도치된 문장이므로 동사는 has가 되어야 함
ⓓ fulfil their office  complete their term in office ‘임기term를 완료하다’는 표현에 어울리는 동사는 complete. in office는 ‘재직 중’이라는 표현
ⓔ in one month after  one month after 전치사 in은 ‘(지금으로부터) ~ 후에’라는 의미이므로 적합하지 않음. 또한 after와도 중복되는 느낌이 있음.
ⓕ which  in which ‘which’가 취임식inauguration을 나타내어, ‘취임식에서’로 해석되므로 전치사 in 삽입
ⓖ is  was 과거의 사건을 서술하고 있으므로 과거형으로 표현
ⓗ who died of murder.  to be assassinated ‘암살되었다’는 표현에는 assassinate 사용

After proofreading
However, if we look at the United States, which has had a presidential election every four years since 1789, not once has there been an incomplete election due to the death of a candidate of either party.
That said, eight presidents have been unable to complete their term in office because of illness or assassination. William Harrison, elected in 1840, died of pneumonia one month after his inauguration, in which he insisted on speaking despite heavy rains and cold weather. Abraham Lincoln was the first of four presidents to be assassinated.

대통령 재임 시 암살 위기를 겪었던 로널드 레이건은 76년 공화당 후보 경선에서 제럴드 포드에게 패했으나 깨끗이 승복했다. 그것이 4년 뒤 최고령(69세) 대통령에 당선되고, 84년 재선돼 ‘성공한 대통령’으로 평가받는 발판이 됐다.

내가 한 영작
Ronald Reagan ⓐhad moments of lethal threats during his presidency. When he ran for the first time, Reagan was defeated by Gerald Ford in the Republican primary in 1976. He ⓑcompletely accepted the result. That honorable acceptance of the rules of ⓒgame gave him a platform four years later. He was elected that year ⓓin age 69 as the oldest U.S. president, then re-elected in 1984.
.
ⓐ had moments of  faced ‘~한 순간을 맞닥뜨리다’는 표현에는 face 동사가 적당
ⓑ completely  unconditionally 승복하는 정도를 말한다기 보다는, 조건 없이 완전히 승복했다는 의미이므로 unconditionally가 더 적절한 어휘
ⓒ game  the game Ronald Reagan이 패한 선거를 가리키고 있으므로 the 추가
ⓓ in age 69  at age 69 ‘몇 살의 나이에’라는 표현에는 전치사 at 사용

After proofreading
Ronald Reagan faced lethal threats during his presidency.
When he ran for the first time, Reagan was defeated by Gerald Ford in the Republican primary in 1976. He unconditionally accepted the result.
That honorable acceptance of the rules of the game gave him a platform four years later. He was elected that year at age 69 as the oldest U.S. president, then re-elected in 1984.





dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장