너와 나

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

너와 나

테스트

뛰어난 재능을 가진 두 부부의 금실도 좋았다. 조맹부는 예전의 사대부들이 흔히 했던 것과 같은 축첩에 눈을 돌리지 않았다. 부부간의 사랑이 깊어 칭송이 저잣거리에 나돌기도 했다. 그러나 한때 위기가 닥친 적이 있다. 조맹부가 요즘으로 치면 가수라고 할 수 있는 한 여인에게 정신을 팔리고 만 것.

내가 한 영작
ⓐThe husband and wife of excellent talents mixed well. Zhao Mengfu ⓑhad never been absorbed with ⓒconcubinage, unlike other aristocrats who commonly kept ⓓa concubine.
However, their sincere faith ⓔhas been at the critical moment on one occasion, ⓕbecause Zhao lost himself to a woman, who was a singer.

ⓐ The husband and wife of excellent talents  Their talents
ⓑ had never been  never got 과거 시점에서 Zhao Mengfu의 상태를 서술하고있는 것이므로 과거형 사용. 관심을 ‘갖게되다’라는 느낌을 주기 위해 got으로 수정
ⓒ concubinage  concubines 일부다처제 사회에서 첩을 나타낼 때에는 concubine 사용. concubinage는 첩을 두는 풍습이나 제도 등을 나타낼 떄 사용
ⓓ a concubine  them 일반적으로 여러 명의 첩을 두는 시대상황이었으므로 복수로 수정하고, 바로 앞에 concubines가 언급되었으므로 중복을 피하기 위해 them으로 수정
ⓔ has been at the critical moment  got a critical test 과거의 사건을 서술하고 있으므로 현재완료 시제를 사용하는 것은 옳지 않음. 과거시제를 사용하여 문맥에 자연스러운 표현으로 수정
ⓕ because  when 문맥에 자연스러운 접속사로 수정

After proofreading
Their talents mixed well. Zhao Mengfu never got absorbed with concubines, unlike other aristocrats who commonly kept them.
However, their sincere faith got a critical test on one occasion, when Zhao lost himself to a woman who was a singer.

극단의 상쟁이 남길 후유증을 곰곰 생각해 보자. 보다 차분한 마음으로 대선 후보들은 선거에 임해야 한다. 국민들은 흑색의 선전보다는 정견을 더 듣고 싶어한다.

내가 한 영작
We need to ⓐponder upon the aftermath of ⓑelections full of ⓒinternecine struggles. I sincerely ⓓcall for presidential aspirants to ⓔput forward with presidential campaign in a calm manner, believing that the people are more eager to hear political views than malicious propaganda.
.
ⓐ ponder upon  think about ‘ponder’는 단순히 생각을 하는 것을 넘어 지속적으로 깊게 생각을 한다는 의미이므로 문맥에 어울리지 않음. 의미에 자연스럽게 think about으로 수정
ⓑ elections  an election 대선이라는 하나의 선거를 뜻하므로 an election으로 수정
ⓒ internecine  severe ‘내분의, 대량 살육의’의 의미를 가진 internecine를 문맥에 자연스럽게 severe로 수정
ⓓ call for  call on ‘call for’의 경우 매우 강력히 무언가를 요구한다는 의미이므로, 부탁의 의미로 요청하는 call on으로 수정
ⓔ put forward with presidential campaign  campaign ‘campaign’자체에 ‘선거운동을 하다’라는 의미가 있으므로 campaign만 사용해도 됨

After proofreading
We need to think about the aftermath of an election full of severe struggles. I sincerely call on presidential aspirants to campaign in a calm manner, believing that the people are more eager to hear political views than malicious propaganda.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)