중앙데일리

Downsize secretariat

청와대 비서실 축소하라

Jan 19,2008

The presidential transition committee has decided to downsize the Blue House.
대통령직 인수위가 청와대 조직을 (3실 8수석에서 1실 7수석 체제로) 줄이기로 했다.

In the light of the team’s vision of a small and effective government,/ that is the right step to take.
작고 효율적인 정부라는 인수위의 시각에 비추어 볼 때,/ 그것은 옳은 방향으로 취한 조치이다.

What is more important, however,/ is effective management.
그러나 더욱 중요한 것은/ 효율적인 운영이다.

The incoming Lee Myung-bak administration should avoid the mistakes of the previous administrations/ and clarify the functions and duties of the presidential secretaries.
후임(차기) 이명박 정부는 역대 정권의 실정들을 지양하고/ 대통령 비서실 본래의 기능과 임무를 분명히 해야 한다.

The office of secretary to the president is designed/ to coordinate communications between the president and the executive branches.
① 대통령 비서실은 (②) 만들어진 참모 조직이다./ ② 대통령과 행정부처(내각)간의 의사교환을 조정하기 위해

Policy planning should only be a minimal part of the secretary’s duties.
정책기획 기능도 비서실의 필수적인 임무의 최저부분으로만 국한되어야 한다.

The chief of staff must not come to the fore of government.
비서실장이 정부의 전면에 나서서는 안 된다.

Likewise, the senior secretary to the president for economic policy/ must not exert an overwhelming influence on economic policies.
이와 마찬가지로, 경제수석이/ 경제 정책에 과도한 영향력을 행사해서도 안 된다.

Nor should the senior secretary for national policy loom large/ over the party and the National Assembly.
① 또한 정무수석이 (②) 입김을 행사하는 모습으로 보여서도 안 된다./ ② 당과 국회에

When the secretary’s office becomes the center of attention,/ one fears that the structure of the government is being distorted.
비서실이 관심의 표적이 되면,/ 정부의 조직이 왜곡되고 있음을 우려하게 되는 것이다.

In times of authoritarian rule,/ the Blue House was the supreme power over the government and the ruling party.
권위주의 정권 시절에,/ 청와대는 내각과 여당 위에 군림하는 최고의 권부였다.

Even during the Kim Young-sam and Kim Dae-jung administrations,/ there was legacy of unofficial interference by the secretaries of policy affairs.
김영삼·김대중 정부 동안조차도,/ 정무에 대해 비서실의 비공식적 (월권과) 간섭의 유산이 있었다.

The president’s office of protocol usurped profits as a gatekeeper.
의전실이 ‘문고리 권력’으로 이권을 챙겼다.

In the meantime,/ the policy and public relations secretary pressured the media to bridle them.
이러한 가운데,/ 정무·홍보수석실은 언론에 압력을 넣어 그들을 제어하려 했다.

During the Roh Moo-hyun government,/ the number of Blue House staff members increased from some 400 to 530.
노무현 정부 들어/ 청와대 참모진의 수는 400여 명에서 530여 명으로 늘었다.

Generation 386 was the main pool of secretaries and policy counsel for the president.
(30대의) 386세대가 대통령의 비서관과 정책 자문역으로 대거 포진된 그룹이었다.

Indeed, the Blue House 386s were the private legion of the president.
실로, 청와대의 386들이 대통령(정권)의 완장부대였다.

The chief of staff propagated the propensities of the Roh government.
비서실장은 노무현 정부의 성향을 선전했다(기자회견·강연으로 노무현 코드를 강변했다.).

The secretaries were the microphones of the regime.
비서실은 정권의 요란한 확성기였다.

The prime minister’s office grew irrationally big,/ especially during Lee Hae-chan’s service as prime minister.
총리실도 기형적으로 커졌는데,/ 특히 이해찬 총리 때 그러했다.

New positions equal to vice-minister and other top offices/ were created almost every day.
차관급과 기타 1급에 상응하는 새로운 자리들이/ 거의 매일 생겨나게 되었다.

In due course,/ the number of staff increased from 400 to 650,/ growing bigger than the Blue House.
오래지 않아,/ (총리실의) 직원의 수는 400명에서 650여 명으로 늘어나/ 청와대보다 커졌다.

The secretaries to the president and the prime minister/ basically support the frontline offices of the government.
청와대 비서실과 총리실은/ 기본적으로 일하는 정부를(내각을) 위한 지원 부서여야 한다.

Planning and auditing must take place quietly. 기획과 감사도 조용히 해야 한다.

If you want to run and you want to train,/ make your legs and arms strong instead of having an oversized head.
달려가기를 원하고 훈련하기를 바란다면,/ 과도하게 큰 머리를 갖는 대신 팔과 다리가 강건하게 해야 한다.

◈ Mac Sim's 주요어휘 & 숙어 ◈

▣ in the light of : …의 견지(관점)에서, …에 비추어서, …로 미루어(in terms of, from the standpoint of, in view of)
▣ clarify : 정화(淨化)하다(defecate), 맑게 하다; 명백히 하다, 알기 쉽게 하다(explain,
illuminate, shed light on)
▣ coordinate : 대등하게 하다; 통합하다, 조정하다, 조화시키다(integrate, adjust)
▣ supreme : (지위․권한 등이) 최고의(highest, chief, paramount, foremost, dominant); 더할 나위없는, 유례없는(most excellent), 지고(至高)의(extreme, utmost)
▣ usurp : (권력․왕위․권리․지위 등을) 폭력으로 빼앗다, 강탈․침탈․찬탈하다(take power by force, supplant)
▣ propagate : 번식(증식)시키다; 만연시키다; 보급․선전하다, 전달․전파하다(scatter,
disperse, disseminate, spread, circulate, distribute)
▣ propensity : 경향, 성벽, 버릇( inclination, disposition, tendency, trend,
bent, proclivity)
▣ in due course : 일이 순조롭게 진행되면(진행되어), 오래지 않아, 적당한 때에
(in the usual or proper sequence, at the proper time, eventually)
▣ take place : 발생하다(come about, happen, occur); (예식 등을) 거행하다(be held)





dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장