Island paradise is an English garden

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

Island paradise is an English garden

테스트

The sunken garden on Oe Island 외도의 선큰 가든 (침상원(沈床園) : 지면보다 한 층 낮은 정원)

중앙데일리 7면 Friday, May 9, 2008

OE ISLAND, South Gyeongsang ? In many ways Oe Island is riddled with metaphors of fantasy. It’s an island, far from the desires of worldly affairs that dominate the minds of *urbanites.
외도 (경상남도) - 외도는 환상적인 모습으로 가득찬 섬이다. 도시인의 마음속에 있는 세속적인 욕망과는 거리가 먼 섬이다.
-In many ways :여러 면에서
-riddle: (탄환따위로 사람이나 배 등을) 벌집처럼 만들다. 수수께끼. 난문,
-metaphors :은유
-urbanities:도시인

It’s got all the Victorian illusions of grace and wonder that many Koreans associate with a paradise. There is a scenic garden, flower-strewn arches and ivy statues of Venus that adorn the island’s pathways.
외도는 낙원을 연상시키는 우아하고 경이로운 빅토리아풍의 환상적인 모습을 지니고 있다. 정원은 뛰어난 풍광을 자랑하고 아치는 아름다운 꽃으로 장식돼 있으며 오솔길에는 담쟁이 덩굴로 덮인 비너스상이 서 있다.
-strew : 흩뿌리다, 뒤덮다
-adorn :꾸미다, 장식하다.
-pathways: 오솔길, 좁은 길

If you walk further up into the hills, there is a stone ladder called “Stairway to Heaven” leading up to the cliff overlooking the sea, and a house with an impossible view. It was here that the main lovers from the hit TV drama “Winter Sonata” had their tearful reunion.
언덕을 좀 더 올라가면 "천국에 이르는 계단"이란 이름을 가진 돌 계단이 있다. 이 계단은 바다를 바라보는 절벽으로 이어지고 그곳엔 믿을 수 없을 만큼 아름다운 경관을 자랑하는 집 한채가 서있다. 인기 드라마 "겨울 연가"의 두 주인공이 눈물의 재회를 한 곳이 바로 여기다.


But fairytale illusions aside, the most inspiring part of the island, which is about 4 kilometers from Geoje, the main town on Geoje Island in South Gyeongsang, is the garden
동화속 같은 모습은 별도로 하고, 거제에서 4km 떨어진 이 외도에서 가장 눈길을 것은 바로 정원이다.
-fairytale: 동화, 옛날 이야기
-illusions:환각, 환영
-inspiring:영감을 주는, 용기를 주는

It’s owned and maintained by Choi Ho-sook, who together with her late husband Lee Chang-ho, bought Oe Island in 1972, using most of their savings.
이 섬은 최호숙씨와 이제는 고인이 된 그녀의 남편 이창호씨가 1972년 저축한 돈을 털어서 매입한 후 오늘날의 모습으로 가꿔왔다.
-maintain : 유지하다, 보존하다.

The two schoolteachers had never been to an authentic English garden before the place opened to the public in 1995.
They built their garden paradise from scratch over the past two decades using nothing but their imagination.
교사였던 이들은 이곳이 일반에게 공개된 1995년 이전까지 진짜 영국식 정원에 가본 적이 없다. 이들 부부는 무(無)에서 시작해 지난 20년간 자신들의 상상력만으로 오늘날의 정원을 만들었다.
-authentic :진짜의, 믿을만한.
-from scratch : 무(無)에서,

There is more to the secret irony of this island’s beauty. The sunken garden on the central island where the Venus statues stand was once a pig farm.
이 아름다운 섬에는 아이러니한 비밀이 더 있다. 비너스 상이 서 있는 섬 중앙의 선큰 가든(지면보다 한 층 낮은 정원)은 한 때 돼지를 키우던 곳이다.
- irony:빈정댐, 비꼼, 반어

“It helped that we’d never been to Europe before we created our own garden,” says Choi. “If we had seen a real one, we wouldn’t have had the courage to mimic the original.”
최씨는 "우리가 이 정원을 만들기까지 유럽에 가지 않은 것이 오히려 도움이 됐다"며 "만일 진짜 제대로 된 영국식 정원을 봤다면 우리는 그것을 흉내낼 용기를 갖지 못했을 것"이라고 말했다.
-mimic : 흉내내다. 모방자.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)