중앙데일리

What makes you want to have one?

왜 그걸 키우고 싶은데?

June 17,2017
■ Try it in English!
다음 상황의 우리말 대화를 영어로 말해 보세요.


라이언 엄마, 우리 카멜레온 키워도 돼요?
엄마 뭐라고? 카멜레온? 왜 그걸 키우고 싶은데?
라이언 제가 키우겠다면 토니가 한 마리 준대요. 커다란 도마뱀 같이 생겼어요.
엄마 심각하게 생각을 해 봐야겠구나, 라이언. 성가신 일이 될 수도 있어.
라이언 카멜레온을 키울 수 없으면, 거북은 어때요?

Ryan Mom, can we have a chameleon?
Mom What? A chameleon? What makes you want to have one?
Ryan Tony said he could give one to me if I want. It looks like a big lizard.
Mom We need to think about it seriously, Ryan. It can be a hassle.
Ryan If we can’t have a chameleon, how about turtles?


■ Useful Patterns
핵심이 되는 구문과 표현을 문장 속에서 익혀 봅시다.


1 뭐 때문에 ~해?
What makes/made you ~?


왜 그렇게 생각해?
뭐 때문에 그렇게 한 거야?
뭐 때문에 그거 해 본 거야?
What makes you think so?
What made you do that?
What made you try that?

2 ~에 대해 진지하게 생각해 보다
think about ~ seriously


진지하게 생각해 봐야겠다.
우리 그것에 대해서 진지하게 생각을 해 봐야 해.
그 문제에 대해서 심각하게 생각해 보는 게 좋겠다.
I need to think about it seriously.
We should think about it seriously.
You’d better think about the problem seriously.

3 귀찮은 일, 성가신 일
a hassle


귀찮아.
귀찮지 않니?
그게 성가신 일이 될 수 있을 것 같아.
It’s a hassle.
Isn’t it a hassle?
I’m afraid it can be a hassle.


■ Bonus Expressions
앞서 배운 표현 중에서 골라, 다르게 표현해 보세요.


왜 그걸 키우거나 갖고 싶은지 물을 때
What makes you want to have one?
= Why do you want to have one?

왜 ~하고 싶어?
What makes you want to ~?
= Why do you want to ~?


■ 아하! Broken English

우리 믹서기 하나 사자.

과일과 채소들을 갈아 마시기도 하고, 마늘이나 양파 등을 다질 때도 쓰는 믹서기는 영어로 mixer가 아니라 blender라고 하는 것이 맞습니다. 가령 "믹서기를 사시려고요?"라는 말은 Do you want to get a blender?라고 해 보세요.


■ 영어로 뭐예요?

감이 잡혀?

Man Does it ring a bell?
Woman Well, not really.

남자 감이 잡혀?
여자 글쎄, 별로.

Does it ring a bell?
‘감이 잡힌다, 대충 알겠다’라고 할 때 쓸 수 있는 표현이 ring a bell입니다. 마치 머릿속에서 종이 땡 하고 울리듯 "아! 알겠다."라고 표현하는 말인데요. ‘이게 감이 잡혀?’라고 물을 때는 Does it ring a bell?, ‘아, 감이 잡힌다, 대충 알겠어.’라고 하려면 Oh, it rings a bell.이라고 하면 됩니다.




dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장