Trump, Kim to hold summit by May

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

Trump, Kim to hold summit by May

테스트

U.S. President Donald Trump, left, accepts an invitation to a summit offered by North Korean leader Kim Jong-un, right, on Thursday, saying they should meet by May. 도날드 트럼프 미국 대통령(왼쪽)이 북한 김정은 위원장(오른쪽)의 정상회담 요청을 받아들여 5월까지 회담을 하겠다고 목요일 밝혔다. [AP/YONHAP]




In a dramatic shift in geopolitics, U.S. President Donald Trump accepted an invitation from North Korean leader Kim Jong-un to meet for talks about denuclearization, and a summit will be held by May.

*geopolitics: 지정학 *invitation: 초청

도날드 트럼프 미 대통령이 북한 김정은 위원장의 초청을 수락해 비핵화 담판을 하는 정상회담을 5월까지 열기로 했다. 극적인 지정학적 전환이다.



Chung Eui-yong, South Korean President Moon Jae-in’s special envoy, said Thursday evening outside the White House in Washington, “I told President Trump that, in our meeting, North Korean leader Kim Jong-un said he is committed to denuclearization.

*be committed to ~ : ~에 헌신하다, ~에 전념하다

문재인 한국 대통령의 특사인 정의용 국가안보실장은 목요일 저녁 워싱턴 백악관 밖에서 “트럼프 대통령과의 면담에서 북한 김정은 위원장이 비핵화를 약속했다고 말씀 드렸다”고 말했다.



“Kim pledged that North Korea will refrain from any further nuclear or missile tests,” continued Chung, who is chief of the National Security Office at the Blue House. “He understands that the routine joint military exercises between the Republic of Korea and the United States must continue. And he expressed his eagerness to meet President Trump as soon as possible.”

*refrain from~ : ~를 삼가다

정의용 국가안보실장은 “김 위원장이 추가 핵과 미사일 실험을 중단하겠다고 약속했다”고 말했다. “김 위원장은 한미 정례 합동 군사훈련을 이해하고 가능하면 빨리 트럼프 미 대통령을 만나고 싶다고 말했다.”



Trump’s acceptance of Kim’s invitation, if followed through, will lead to a historical first summit between leaders of the United States and North Korea. Chung briefed Trump and U.S. officials about Moon’s special delegation’s visit to Pyongyang at the beginning of the week and their meeting with Kim Jong-un. Chung’s delegation then flew to Washington on a four-day trip Thursday bearing a special message from North Korean leader Kim to deliver to Trump.

*follow through: 완수하다, 끝내다

성사된다면, 역사적인 첫 번째 북미 정상회담이 된다. 정 실장은 이번주 초에 있었던 특사단의 방북과 김정은 위원장과의 면담 결과를 트럼프 미 대통령과 미 정부 고위 관계자들에게 설명했다. 방북후 귀국한 특사단은 트럼프 미 대통령에게 전하는 북한 김정은 위원장의 특별 메세지를 갖고 4일간 일정으로 목요일에 워싱턴으로 날아갔다.



“President Trump appreciated the briefing,” Chung said Thursday, “and said he would meet Kim Jong-un by May to achieve permanent denuclearization.”

*appreciate: 고마워하다, 인정하다 *achieve: 달성하다, 성취하다

정 실장은 “트럼프 대통령께서 브리핑에 대해 감사하다고 말했고, 항구적인 비핵화를 달성하기 위해 5월까지 김정은 위원장을 만나겠다고 말했다”고 말했다.



Chung went onto vow that South Korea and the United States and their partners around the world, “remain fully and resolutely committed to the complete denuclearization of the Korean Peninsula.”

*resolutely: 단호히, 결연히

정 실장은 남한과 미국, 그리고 우방국들은 “한반도 비핵화의 완전한 달성을 위해 단합된 입장을 견지한다”고 말했다.



He said, “Along with President Trump, we are optimistic about continuing a diplomatic process to test the possibility of a peaceful resolution.”

*optimistic: 낙관적인

정 실장은 “트럼프 대통령과 함께 우리는 평화적 해결의 가능성을 시험하는 외교적 노력을 계속하는 것에 대해 낙관적이다”고 말했다.



Korea JoongAng Daily

Saturday, March 10, 2018

번역: 이무영 정치사회부장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)






Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)