중앙데일리

U.S. will command military exercise

한국이 주도해온 UFG연습 다시 한미연합사가 맡는다

June 17,2010
Americans will take back control of the massive annual U.S.-Korea military exercise this summer in response to North Korea’s recent hostility, a senior military official told the JoongAng Ilbo yesterday.

“At the Ulji Freedom Guardian drill in mid-August, we will explore the likely scenarios of North Korean provocations and evaluate the U.S. and South Korean troops’ abilities to deter an attack,” said the source. “To this end, the U.S.-led Combined Forces Command will take control, a change of plans because the South Korean Joint Chiefs of Staff had initially been arranged to lead the drill.”

For years, Americans led the exercises, but in 2008, Korean commanders took control. The decision this year comes at a time when the government is considering delaying an agreement for the U.S. to give Korea wartime control of its forces in 2012.

According to the source, the change was made at the request of the top U.S. commander. “Earlier this month, General Walter Sharp, the commander of the U.S.-Korea Combined Forces Command and the U.S. Forces Korea, proposed the change to General Lee Sang-ui, chairman of Korea’s Joint Chiefs of Staff,” the official said. “Taking into account the latest situation on the Korean Peninsula, including the North’s torpedo attack on the South Korean warship Cheonan, the joint exercise will evaluate the possibilities of various North Korean provocations.”

Another official confirmed that the drill will focus on deterring a North Korean provocation.

“During the first period of the exercise, which will begin on Aug. 16, we will evaluate the U.S. and South Korean militaries’ abilities to counter North Korean asymmetrical warfare capabilities, such as special warfare units, ballistic missiles, cyber warfare and chemical weapons,” the official said. “And the second part of the drill will portray a scenario in which the U.S.-South Korea forces clear off the North Korean troops and move up to North Korean territory.”

The Ulji Freedom Guardian is the world’s largest computerized command and control exercise. In the past, the two-week-long exercise was controlled by the commander of the U.S.-South Korea Combined Forces Command, but since 2008 South Korea has taken control in preparation for Korea’s receiving wartime control of its military.

In 2007, the two countries agreed that the wartime operational control of South Korean troops will be transferred from Washington to Seoul on April 12, 2012. Some in the South Korean and U.S. governments have said the transfer should be delayed because of North Korea’s increasing hostility.

Meanwhile, U.S. Assistant Secretary of State Kurt Campbell was scheduled to arrive in Seoul last night to meet with Korean officials to discuss pending security issues.


By Kim Min-seok, Ser Myo-ja [myoja@joongang.co.kr]
Related Korean Article

샤프 사령관이 이달 초 먼저 제안해 합의 … 전작권 연기 신호탄



한·미 전작권 전환2007년 전시작전통제권(전작권)의 한국군 전환에 관한 한·미 합의 이래 2년간 한국군 중심으로 진행돼온 한·미 연례 연합훈련인 을지프리덤가디언(UFG) 연습이 올해 다시 한·미연합사 주도로 바뀌는 것으로 16일 확인됐다. 군 고위 관계자는 “한·미는 8월 중순으로 예정된 UFG 연습에서 실제 있을 수 있는 북한의 도발 유형과 이에 대한 한·미군의 대응능력을 평가하기로 했다”며 “이를 위해 당초 계획을 바꿔 한미연합사가 UFG 연습을 주도하기로 합의했다”고 말했다. 이 관계자는 “UFG 연습의 연합사 주도는 이달 초 월터 샤프 연합사령관이 이상의 합참의장에게 긴급 제안해 이뤄졌다”며 “북한의 어뢰 공격으로 천안함이 침몰하는 등의 최근 한반도 상황이 감안된 것으로 안다”고 설명했다. 샤프 사령관의 긴급 제안으로 UFG 연습 주도 군이 한국 합참에서 연합사로 바뀐 것은 한·미 양국 조야의 전작권 전환 연기 논의와 맞물려 있는 것으로 보여 귀추가 주목된다. <본지 6월 2일자 1면>

UFG는 연합사령관이 주관하기로 규정된 한·미 연합훈련이다. 그러나 양국은 2012년 4월 17일로 예정된 전작권 전환에 대비하기 위해 2008년부터 한국이 주도하기로 2007년 합의했다. 이에 따라 2008년과 2009년에는 한국이 UFG 연습의 준비와 시행을 주도하고 연합사는 지원하는 선에서 그쳤다. 올해에도 한국군이 북한의 남침 시나리오를 작성하는 등 주도적으로 준비해왔다.
  • 한글 기사 보기



    dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장