중앙데일리

NASA의 실수

Oct 13,2018

미국 항공우주국(NASA)은 미국의 자부심이다. 달에 인류를 보내고, 우주왕복선을 띄우며, 태양계 밖에 탐사선을 보내는 등 ‘인류 최초’의 기록을 써내려갔다. 그런 NASA에서도 수많은 사건과 사고가 일어났다. 1967년 달에 보내려던 아폴로 1호에서 불이 나 우주비행사 3명이 숨졌고, 86년에는 우주왕복선 챌린저호가 폭발해 7명이 산화했다.



때론 어이없는 일이 벌어졌다. 2003년 손수레에 싣고 가던 1억3500만 달러(약 1500억원)짜리 기상위성이 넘어져 부서졌다. 깜빡하고 위성을 지지대에 볼트로 고정하지 않은 게 문제였다. 그야말로 ‘나사가 빠져’ 생긴 사고였다. 98년 쏘아 올린 화성 기상 탐사선은 단위를 착각해 계산을 잘못하는 바람에 그냥 화성에 추락했다.



내가 한 영작

ⓐ NASA, the National Aeronautics and Space Administration is the pride of the United States. It has written ⓑmany of the “first in the history of humanity” accomplishments, such as sending men to the Moon, launching space shuttles and sending explorations out of the solar system. But there have been countless accidents and incidents at NASA. in 1967, ⓒApollo 1 mission to the Moon failed due to a cabin fire that killed three crew members, and in 1986, ⓓSpace Shuttle Challenger exploded, and seven crew members were killed.


NASA, the National Aeronautics and Space Administration → The National Aeronautics and Space Administration (NASA) 컴마 다음에 동격으로 표현되는 부분은 앞서 나온 명사를 설명해주는 표현이 와야 함, 여기서는 약자 NASA를 그대로 풀어 쓴 것임, 괄호처리

many of the “first in the history of humanity” accomplishments → many “first in the history of humanity” accomplishments 불필요한 of 빼고 간결하게

Apollo 1 mission → the Apollo 1 mission the mission

Space Shuttle Challenger exploded, and seven crew members were killed → seven crew members were killed as the Space Shuttle Challenger exploded 순차적으로 일어난 일이 아니고 동시에 일어난 일이므로 and를 as로


After proofreading

ⓐThe National Aeronautics and Space Administration (NASA) is the pride of the United States. It has written ⓑmany “first in the history of humanity” accomplishments, such as sending men to the Moon, launching space shuttles and sending explorations out of the solar system. But there have been countless accidents and incidents at NASA. In 1967, ⓒthe Apollo 1 mission to the Moon failed due to a cabin fire that killed three crew members, and in 1986, ⓓseven crew members were killed as the Space Shuttle Challenger exploded.



자료 보전은 정말 허술했다. 69년 인류가 처음 달에 발을 내딛는 장면을 기록한 비디오테이프는 원본이 분실됐다. 지난해 9월에는 달의 흙먼지 몇 줌이 주머니에 담겨 미국 소더비 경매에 나왔다. 낙찰가는 180만 달러(약 20억원)였다. 아폴로 11호가 처음으로 달에 착륙했을 때, 닐 암스트롱이 직접 담은 흙이었다. 수집가가 법원 공매에서 단돈(?) 995달러에 구해 소더비에 내놨다. 법원은 어느 범죄자 집에서 압수한 흙주머니를 뭔지도 모르고 공매에 부쳤다. 그 흙이 어떻게 NASA 밖으로 흘러나왔는지는 미스터리다.


그제 환갑을 맞은 NASA에서는 이처럼 60년 동안 크고 작은 실수와 사건이 숱하게 일어났다. 그래도 미국인들이 NASA에 보내는 신뢰는 흔들리지 않는다. 워싱턴 퓨(Pew) 연구소 조사에 따르면 NASA는 미국인이 가장 좋아하는 정부 기구다. ‘일하고 싶은 정부 기관’ 조사에서도 항상 1위다. 아폴로 1호 화재나 챌린저호 폭발처럼 치명타를 받은 적도 있지만, 그때마다 NASA는 지지 속에 실패를 딛고 일어나 미국의 자존심을 세웠다.


거기엔 실패를 대하는 NASA와 미국인의 자세가 밑바탕이 됐다. 챌린저호 참사가 일어나자 NASA는 자체 보고서 서문에 이렇게 썼다. ‘사람과 시스템이 바뀌면 모든 건 잊힌다. 그러나 챌린저호의 교훈은 절대 잊혀서는 안 된다.’ 미국 정부는 별도의 보고서에서 ‘우주왕복선을 보다 안전하게 운영하고 NASA의 효율성을 높이기 위해 보고서를 쓴다’고 밝혔다. 우주왕복선은 사고 뒤에도 계속 발사돼 임무를 수행했다. 실패에서 배우고, 그걸 경험 자산으로 인정하는 문화다. 실패하면 '올 스톱'인 우리와 사뭇 다르다. 그저 부러울 따름이다.

권혁주 논설위원


내가 한 영작

Celebrating the 60th anniversary, NASA ⓐhad various mistakes and failures. Nevertheless, Americans have steadfast trust for NASA. A survey by Pew Research in Washington shows that NASA is ⓑthe favorite government agency among Americans. It is also the top government agency that people want to work for. Despite the Apollo 1 fire and ⓒChallenger disaster, NASA ⓓcontinued to overcome failures thanks to ⓔthe support and ⓕremained as the pride of America.


had → has had 지금까지도 해당되는 내용이므로 현재완료로

the favorite government agency → the most favorite U.S. government agency favorite 만으로는 유일한 것을 나타내지 못함, most 필요; 어떤 기관인지 알려줄 필요가 있으므로 government 삽입

Challenger disaster → the Challenger disaster disaster는 관사가 필요함, the disaster로

continued → has continued 현재에도 해당되므로 현재완료로

the support → public support 어떤 지지인지 불분명, public 명시; 특정할 수 없는 내용의 명사는 the와 함께 쓰지 않음, the 삭제

remained → has remained 현재완료로


After proofreading

Celebrating the 60th anniversary, NASA ⓐhas had various mistakes and failures. Nevertheless, Americans have steadfast trust for NASA. A survey by Pew Research in Washington shows that NASA is ⓑthe most favorite U.S. government agency among Americans. It is also the top government agency that people want to work for. Despite the Apollo 1 fire and ⓒthe Challenger disaster, NASA ⓓhas continued to overcome failures thanks to ⓔpublic support and ⓕhas remained as the pride of America.



dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장