중앙데일리

여자라는 이유로 얻지 못한 기회

Feb 09,2019
금융계에서 꿈을 펼치려 했던 취업준비생이 여성이라는 이유로 기회를 잃었다. 서울남부지검 수사 결과 2016~2017년 IBK투자증권은 면접 단계에서 여성 지원자의 점수를 일부러 깎는 방식으로 불이익을 준 사실이 드러났다.

이유는 ‘영업은 남자가 더 잘한다’는 것이었다. 기존 직원들의 성과가 어땠기에 이런 판단을 한 것인지는 알려지지 않았지만, 새로운 도전자에 대해서도 이런 틀에 맞춰 채용 평가 조작의 명분으로 활용했다. ‘사업주는 근로자를 모집할 때 남녀를 차별해선 안 된다’고 규정한 남녀고용평등법 위반 혐의를 받고 있다.

이 때문에 두 해 동안 21대 1의 경쟁률을 뚫고 이 회사에 입사한 22명 중 여성은 3명뿐이었다는 게 검찰의 판단이다. 검찰에 따르면 실제 합격권에 있었는데도 점수가 조작돼 입사 기회를 놓친 직접적 피해자는 20명이다. 아직 재판이 시작되진 않았지만, 기소된 이 회사 임직원 4명(구속 1명)은 수사 단계에서 대부분의 사실 관계를 인정했다는 게 검찰의 설명이다.

부당한 일이 적발됐을 땐, 이런 일이 세상에 알려져 재발하지 않게 되는 효과를 기대하기 마련이다. 하지만 여성 취준생들이 ‘앞으로 기업의 채용이 공정해지겠구나’라고 기대할 것 같지는 않다.


내가 한 영작

Job seekers who wanted a career ⓐin finance lost their opportunities because they were women. ⓑSeoul South District’s investigation revealed that IBK Securities intentionally lowered ⓒscores of female candidates in ⓓthe interviews in 2016 and 2017.


in finance → in the financial industry 그냥 금융이 아니라 금융 분야를 의미하므로 the financial industry로

Seoul South District’s investigation → A Seoul South District Prosecutors’ Office’s investigation 수사 한 건을 의미하므로 a 필요; 검찰을 의미하는 Prosecutors’ Office 필요

scores of → the scores 한정된 수의 점수이므로 the 필요

the interviews → interviews 특정한 면접이므로 the와 함께


After proofreading

Job seekers who wanted a career ⓐin the financial industry lost their opportunities because they were women. ⓑA Seoul South District Prosecutors’ Office’s investigation revealed that IBK Securities intentionally lowered ⓒthe scores of female candidates in ⓓinterviews in 2016 and 2017.


IBK투자증권은 입사 전형 단계에서 점수를 조작했지만, 조작할 필요도 없이 암묵적으로 전형 시작단계부터 여성에게 불이익을 주는 회사가 있다면 그 부당함을 입증하기가 매우 어렵다. 그럴수록 차별에 대한 여성의 의심은 더해지고, 이를 반박하려는 남성들의 목소리가 겹치면서 성별 갈등으로 진행되는 악순환이 벌어진다.

직원 성과를 분석했을 때 남성의 평균적인 실적이 여성보다 높은 회사가 있을 수 있다. 하지만 기존 평가를 뒤집을 기회를 여성에게 제공하지 않는다면 이는 정의가 아니다.

해결책은 성과에 대한 엄정한 평가와 그에 따른 보상ㆍ책임이 부여되는 과정이다. 실질적인 평등이 회사에도 이익인데, 이 회사는 막연한 선입견에 기댄 것은 아닐까. 우수한 여성 인재를 놓친 회사와 고객도 피해를 본 셈이다.

이번 사건은 업계 순위 10위권 안팎의 중견 증권사라는 직장을 놓친 일부 여성들의 아픈 사례로만 남아선 안 된다. 내가 느끼지 못하는 곳에서 또 다른 차별이 나에게 가해질 수 있다는 두려움이 여성에게 남아있는 한, 성별 갈등에 따른 사회적 갈등은 치유되기 어렵다. 한국 사회는 이 갈등 때문에 지금도 큰 비용을 치르고 있다.

최선욱 중앙일보 사회팀 기자


내가 한 영작

The incident ⓐshould not remain a painful case for some women who missed the opportunity to ⓑget a job at an established security firm, one of industry’s ⓒtop ten. As long as women ⓓhave the fear that they may suffer ⓔanother discriminationthat they don’t feel yet, social discord over gender equality cannot be easily treated. Korean society is already paying a high price for that.


should not → shouldn’t 축약형이 일반적

get a job → secure a job 문맥상 단지 일자리를 얻는 것이 아니라 일자리를 확보하는 뉘앙스가 있어야 함, get 대신 secure로

top ten → top 10 숫자 10을 써서 top 10으로

have the fear that → fear 간결하게 fear를 동사로, that 생략 가능

another discrimination → additional discrimination 다른 종류의 차별이라기보다는 여성으로서 받는 추가적 차별

that they don’t feel yet → they don’t yet feel that 생략 가능; 뒤에 오는 단어가 강조되는데 yet을 강조하는 문맥이 아니므로 앞으로 보냄


After proofreading

The incident ⓐshouldn’t remain a painful case for some women who missed the opportunity to ⓑsecure a job at an established security firm, one of the industry’s ⓒtop 10. As long as women ⓓfear they may suffer ⓔadditional discriminationthey don’t yet feel, social discord over gender equality cannot be easily treated. Korean society is already paying a high price for that.



dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장