중앙데일리

총리의 사생활

Aug 03,2019

앙겔라 메르켈 독일 총리는 자신을 낙타에 비유한 적이 있다. 낙타는 물을 마시지 않고 사막에서 며칠간 버티는데, 자신을 잠을 조절할 수 있다면서다. 그는 지난해 독일 언론 디 차이트에 “5~6일 정도 연속으로 잠을 아주 적게 자고 일할 수 있다. 그리고 나선 하루 정도 10~12시간 숙면을 해야 한다”고 말했다. 메르켈은 정상외교에서 심야까지 잘 버티는 정상 중 한 명으로 꼽힌다.

그런 그가 최근 3주 동안 외국 정상 환영행사 등에서 세 차례 몸을 떨었다. 버텨보려고 팔을 교차해 붙잡아도 봤지만 심하게 그의 몸이 떨리는 영상이 삽시간에 퍼졌다. 우직한 리더십으로 ‘무티'(엄마)로 불린 메르켈의 이런 모습은 독일은 물론이고 유럽, 세계인에게 놀라움과 우려로 다가왔다.

메르켈은 기자회견에서 “건강이 괜찮고, 아직 (증상이) 끝난 것은 아니지만 업무에 문제가 없다"고 강조했다. 첫 번째 증상은 더운 날씨에 탈수 때문이라고 해명했지만, 신경학적 질환일 수 있다는 등 확인되지 않은 루머가 돌았다. 정치적으로 반대 측에선 총리의 건강은 중요한 문제라며 적극 공세를 폈다.


내가 한 영작

①In a press conference, Merkel ②said that she was in good health, and while the condition was not over, she could fulfill her duty normally. She explained that the bouts of shaking were due to dehydration and heat, but there was an unconfirmed rumor ③that it could be a neurological issue. Poltiical opponents ④attacked that the health of the chancellor was an important issue.


In a press conference → At a press conference 특정한 지점, 시점, 행사에는 at을 씀

said that she was in good health, and while the condition was not over, → ②said she was in good health and that while her condition was not over,
that 목적절 안에 and로 두개의 절이 연결될 때 앞에는 that을 생략을 하나 뒤에는 써줘야 혼동을 피할 수 있음

that it could be a neurological issue → that it could be related to a neurological issue
떠는 행위가 신경 문제 자체는 아니고 신경 문제와 관련이 있을 수도 있는 것

attacked that the health of the chancellor was an important issue. → ④used the health of the chancellor to come up with offensives.
attack의 목적어로는 공격 받는 대상이 나옴, 어떤 내용이 공격의 대상이 될 수 없으므로 attack의 목적어로 that절이 올 수 없음


After proofreading

①At a press conference, Merkel ②said she was in good health and that while her condition was not over, she could fulfill her duty normally. She explained that the bouts of shaking were due to dehydration and heat. But there was an unconfirmed rumor ③that it could be related to a neurological issue. Political opponents ④used the health of the chancellor to come up with offensives.



눈에 띄는 것은 국민 여론조사 결과 과반이 넘는 59%가 총리의 건강 문제는 그의 사생활이라는 답변을 내놓은 점이다. 39%만 총리가 상세 진료 내용을 설명하라고 요구했다. 상당수 주요 현지 언론도 오피니언 등에서 누구에게나 말할 자유가 있어 총리를 비판할 수 있지만, 개인의 사생활도 중요하다며 메르켈이 업무를 제대로 수행하는 한 문제 될 게 없다는 입장을 보였다. 메르켈은 몸 떨림 이후에도 빡빡한 일정을 소화하고 있다.

독일에서는 과거 나치 정부가 개인 정보를 모조리 들여다보고 탄압한 적이 있어 사생활 보호를 최우선 가치 중 하나로 꼽는다고 한다. 정치인을 비롯한 공직자는 수입의 한 푼이라도 신고하는 등 꼼꼼한 감시를 받지만 업무에 지장이 없다면 사생활은 보호하자는 공감대가 있다. 유럽에서는 프랑수아 올랑드 전 프랑스 대통령과 여배우 쥘리 가예의 연애설을 보도한 주간지에 대해 프랑스 법원이 사생활과 초상권을 침해했다며 배상 판결을 내리기도 했다. 보리스 존슨 전 영국 외무장관은 자택에서 애인과 다퉈 이웃의 신고로 경찰이 출동까지 했지만 “사랑하는 이들이 불공정한 대접을 받을 수 있다”며 끝까지 설명을 거부했다. 정치적 비판이 쏟아졌지만 차기 총리로 유력하다.

한국에서도 인사철이면 공직자에 대한 검증이 자주 실시된다. 부정이나 비리, 범법 행위가 있는지와 직무 관련 능력 등은 엄격히 따져야 한다. 하지만 어디까지를 사적 영역으로 놔둘 것인지는 명확하지 않다. 이젠 사생활과 공적 검증 대상의 경계를 분명히 할 필요가 있겠다.

김성탁 런던특파원


내가 한 영작

Germany considers protection of privacy ⑤as the priority value as the Nazi government had access to personal information and ⑥used it for persecution in the past. Politicians and public servants are under tight surveillance ⑦on reporting earnings, but as long as work is not affected, there is a consensus to protect privacy. ⑧In Europe, the French court has ruled that a magazine that reported an affair between former French president Francois Hollande and actress ⑨Julie Gayet should compensate for violation of privacy and portrait right. ⑩Former UK foreign minister Boris Johnson had an altercation with his girlfriend, and police were called by neighbors. But he refused to explain why, claiming that people he loved could be unfairly treated. Despite political criticism, he is a promising candidate for the next Prime Minister.

as the priority value as the Nazi government → as a priority as the former Nazi government
Priority value는 과학/IT용어인 우선 순위 값을 의미, 우선적인 가치 중 하나를 뜻하므로 a 사용

used it for persecution in the past → used it for persecution
‘이전의’를 의미하는 former를 Nazi government 앞에 사용하였으므로 in the past 생략

on reporting earnings → on reporting their earnings
누구의 수입이지 명시할 필요가 있으므로 their 삽입

In Europe, the French court has ruled that → In Europe, the French court ruled that
현재까지 이슈가 되고 있는 일이 아니므로 과거시제로

Julie Gayet should compensate for violation of privacy and portrait right → Julie Gayet should pay compensation for the violation of privacy.
compensate for는 어떠한 형태로든 보상하는 것을 의미하고 pay compensation은 보상금을 지불하는 것을 의미

Former UK foreign minister Boris Johnson had → When former British Foreign Minister Boris Johnson had
and로 연결하는 것보다 when으로 연결해야 시점상 더 긴밀한 연관성을 보여줌


After proofreading

Germany considers protection of privacy ⑥as a priority as the former Nazi government had access to personal information and ⑦used it for persecution. Politicians and public servants are under tight surveillance ⑧on reporting their earnings, but as long as their work is not affected, there is a consensus to protect people’s privacy. ⑨In Europe, the French court ruled that a magazine that reported an affair between former French President Francois Hollande and actress ⑩Julie Gayet should pay compensation for the violation of privacy. ⑪When former British Foreign Minister Boris Johnson had an altercation with his girlfriend, police were called by neighbors. Despite political criticism, he is a promising candidate for the next prime minister.



dictionary dictionary | 프린트 메일로보내기 내블로그에 저장