Abe's diplomacy

Home > >

print dictionary print

Abe's diplomacy

Japanese Prime Minister Shinzo Abe skirted around the issue/ of the so-called comfort women, or sex slaves of Japanese troops during World War II,/ while showing great concern for the abducted Japanese in North Korea/ during his visit to the United States last week.

② 아베 신조(安倍晋三) 일본 총리는 (③) 문제는 얼버무리면서/ ③ 2차 대전 중의 종군위안부에 관한/ ④ 납북(拉北) 일본인 문제에만 매달리는 안타까운 모습을 보였다./ ① 지난주 미국 방문 동안

We are greatly disappointed/ with the stand he has taken on this historical issue.

① 우리는 (②) 실망을 금할 수 없다./ ② 이러한 역사적 문제에 대해 그가 취해온 입장에

He conveniently sees only what suits him/ and does not take the log out of his own eye/ before going after the splinter in another。ッs eye.

① 그는 편리한대로 자신의 구미에 맞는 것만 보며/ ③ 제 눈의 들보는 보지 못하고 있다./ ② 남의 눈의 티끌만 보고

As the Supreme Court of Justice in Japan admitted during his visit to the U.S.,/ it is a historical fact/ that Japanese troops forced Korean and other Asian women to be sex slaves.

① 그의 방미 기간 중 나온 일본 최고재판소 판결이 인정한 대로/ ③ 명백한 역사적 사실이다./ ② 일본군이 한국 및 기타 아시아 여성들을 위안부로 강제 동원한 것은

Nevertheless, during his meetings with President George W. Bush and congressional leaders,/ the Japanese prime minister never admitted that the women were forced.

그럼에도 조지 W 부시 대통령이나 의회 지도자들과의 회담에서/ 아베 총리는 강제 동원을 인정하는 말은 한마디도 안 했다.

Instead he demonstrated his political skills/ by dancing around the issue.

① 대신 그는 (②) 그의 정치적 수완을 입증해 보였다./ ② 문제의 본질을 회피함으로써
He made new entries in the political lexicon/ by talking about a 。ーsense of apology。ア or a 。ーsympathetic mind.。ア

① 그는 (②) 정치사전에 새로운 용어를 올렸다./ ② ‘미안한 느낌(sense of apology)’이니 ‘연민의 정’이니 하면서

His intention was clearly to deflect angry public opinion/ over his denial that the women were coerced by the military/ and to try and mute the effect of the resolution on the matter/ in the U.S. House of Representatives.

① 그의 의도는 분명 (②) 미국 내 비판 여론을 무마함으로써/ ② 위안부 동원의 강제성을 부인하는 데 대한/ ④ 위안부 결의안을 저지해 보겠다는 것이다./ ③ 하원에 제출돼 있는

It was his strong intention, though,/ to use his trip to get action on the abductees.

① 하지만 (②) 그의 강철 같은 의지였다./ ② 일본인 납치 문제에 대한 행동을 얻어내기 위해 그가 방미를 활용한 것은
That was the real goal.

그게 진짜 목표였다.
Finally, Abe was able to get President Bush/ to acknowledge his apologies on comfort women/ and to agree to share the effort to solve the Japanese abductees issue.

① 결국 그는 부시 대통령으로 하여금 (② / ③) 할 수 있었다./ ② “위안부 문제에 대한 아베 총리의 사과를 인정한다”는 말과/ ③ “일본인 납치 문제를 풀기 위해 함께 노력하겠다”는데 동의하게

He was also able to get the National Security Council at the White House/ to link the issue of abductees with the possibility/ of deleting North Korea from the list of terrorist states.

① 그는 또한 백악관 국가안보회의(NSC) 당국자로 하여금 (②) 할 수 있었다./ ② 납치 문제를 (③) 가능성과 연계하게/ ③ 북한의 테러 지원국 명단 삭제

Abe must be satisfied with the results.

아베는 이러한 결과에 만족스러워 함에 틀림없다.

He likely sees his American diplomacy as a success,/ but that just demonstrates his myopic view of the world.

그는 자신의 방미외교를 성공한 것이라고 보겠지만/ 이는 하나만 알고 둘은 모르는 단견(短見)일 뿐이다.

As one Japanese newspaper said,/ it is not the American president who is owed an apology,/ but the comfort women themselves.

일본 언론이 지적한 대로/ 위안부 문제에 대한 사과의 대상은 미 대통령이 아니라/ 피해 당사자들이다.

Moreover, dismissing North Korea from the terrorist states list/ is a separate issue from the abduction of Japanese/ because it is associated with the implementation of the February 13 agreement between North Korea and the United States.

① 게다가 북한의 테러 지원국 지정 해제는/ ③ 일본인 납치와는 별개 문제다./ ② 북미간에 2.13 합의 이행과 관련되어 있는 것이기 때문에

It is worrisome/ because linking the two issues could produce another stumbling block/ on resolving the nuclear issue.

③ 걱정스럽다./ ① 두 사안을 묶는 것은 (②) 새로운 장애를 조성할 수 있기 때문에/ ② 북핵 문제 해결에
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now