Japan’s pension jinx

Home > >

print dictionary print

Japan’s pension jinx


일본의 참의원 선거는 3년에 한 번씩 실시된다. 임기는 6년이지만 정원 242석을 한꺼번에 다 뽑는 게 아니라 절반인 121석씩 3년마다 교대로 선거를 치른다. 지방자치단체 선거는 4년 주기로 실시된다. 이 때문에 3과 4의 최소공배수인 12년에 한 번씩은 지자체 선거와 참의원 선거를 같은 해에 치르게 된다. 결국 돼지띠가 되는 해마다 그렇게 된다.

내가 한 영작
Every three years in Japan, ⓐthe election for the House of Councilors are held. The term is ⓑ6 years, but ⓒelection is held every three years since all the 242 seats are not chosen at once but in ⓓtwo separate election for 121 seats at a time. ⓔThe local election is held every four years. Therefore, every 12 years, the least common multiple of ⓕ3 and 4, ⓖelection for the House of Councilors and ⓗthe local election is held in the same year. Therefore, ⓘevery Year of the Pig is when the two elections are held.

ⓐ the election → elections 여러 지방에서 동시 다발적으로 선거가 진행되므로 복수형 사용
ⓑⓕ 한 자리 숫자는 알파벳으로 표시
ⓒ election → an election 3년 마다 진행되는 한 차례의 선거를 나타내므로 an 삽입
ⓓ two separate election ? two separate elections 두 번의 선거이므로 복수형 사용
ⓔⓗ The local election is → Local elections are 여러 지방에서 동시 다발적으로 선거가 진행되므로 복수형 사용
ⓖ 앞서 언급되었던 참의원 선거를 나타내므로 the 삽입
ⓘ every Year of the Pig is when the two elections are held ? the two elections are held together every Year of the Pig 더 자연스러운 어순으로 표현

After proofreading
Every three years in Japan, elections for the House of Councilors are held. The term is six years, but an election is held every three years since all the 242 seats are not chosen at once but in two separate elections for 121 seats at a time. Local elections are held every four years. Therefore, every 12 years, the least common multiple of three and four, the election for the House of Councilors and local elections are held in the same year. Therefore, the two elections are held together every Year of the Pig.



“어차피 내 선거는 끝났는데 뭘…”이란 식으로 긴장감이 떨어져 선거운동에 소홀하다 보니 투표율이 내려가고 자민당은 고전을 면치 못한다는 설명이다. 반면 불교계 종교단체가 지지 기반인 공명당이나 공산당 등 조직 결속력이 탄탄한 정당은 득표율이 올라갔다. 이시카와는 『전후정치사』란 책에서 이 같은 현상을 ‘돼지해 현상’이라 이름 붙였다.


내가 한 영작
Since many think that “ⓐMy election is over..” so ⓑmost of them lose ⓒthe tense mood and become indifferent in the July election, therefore the ⓓpoll rate goes down and the Democratic Party fights a tough game. However, ⓔthe New Komeito which receives support from ⓕthe Buddhist organizations or the Communist party which ⓖshow a firm organizational unity, the ⓗpoll rate ⓘrises up. Ishikawa ⓙnamed this phenomena as the Pig year phenomena in his book.

ⓐ My election → their election 단어 대 단어의 번역을 피하고 영어에 맞는 자연스러운 표현으로 수정
ⓑ most of them → they 의미상 불필요한 most of 삭제
ⓒ the tense mood ? their edge 영어에서의 자연스러운 표현으로 수정
ⓓⓗ poll rate → turnout 정확한 영어 표현으로 수정
ⓔ 문장의 주어는 득표율 the turnout고, 앞의 the New Komeito와 the Communist party는 수식구이므로 for를 넣어주어야 함
ⓕ 한정지을 수 없는 임의의 단체이므로 the 삭제
ⓖ which 절의 주어, the Communist party가 단수이므로 shows로 수정
ⓘ rises up ? rises 동적인 상황이 아니라 단순 결과치가 상승한 것이므로 rise만 사용
ⓙ named this phenomena as the Pig year phenomena ? named this the “Pig Year Phenomena” A를 B로 부른다라는 표현은 name A B이므로 as 삭제. 앞의 내용을 대명사 this로 받음

After proofreading
Many think that their election is over, so they lose their edge and become indifferent in the July election. Therefore the turnout goes down, and the Democratic Party fights a tough game. However, for the New Komeito, which receives support from Buddhist organizations, or the Communist Party, which shows a firm organizational unity, the turnout rises. Ishikawa named this the “Pig Year Phenomena” in his book.

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now