Muscle-bound maidens make their big move

Home > >

print dictionary print

Muscle-bound maidens make their big move


Bodybuilder Yu Mi-hee training at a gym near Seoul. By Ahn Yoon-soo/ 보디빌더 유미희씨가 서울 인근의 한 체육관에서 훈련하고 있다. 안윤수 기자

JoongAng Daily 6면 기사 Thursday, August 2, 2007

While most new mothers struggle to shed weight after their pregnancy, Yu Mi-hee took a different direction, and began to train as a bodybuilder.

-pregnancy : 임신,수태

보통 아이를 갓 낳은 어머니들이 체중을 줄이기 위해 애를 쓰는 데 비해, 유미희씨는 반대로 보디빌더가 되기 위한 훈련을 시작했다.

After 11 years of training, Yu, a mother of two, won the Miss Korea bodybuilding crown as well as the coveted couple’s title (paired with her husband) during national competitions this year.

-covet : -을 갈망하다

11년간의 훈련 끝에 두 아이의 어머니인 유씨는 올해 전국 대회에서 보디 빌딩의 최정상인 미스 코리아가 됐다. 그녀의 남편과 함께 최고의 보디빌더 커플에게 주는 상도 함께 수상했다.


Yu began work as an aerobics instructor when she was 20.
“After the birth, I knew I had gained weight,” she said. “As I was still running gym classes, I had no choice but to lose the weight so that the gym members could be inspired by my example.”

-instructor : 교사, 강사, 교관, 지도자
-inspire : -을 분발하게 하다, 고무하다.

유씨는 20세가 됐을 때부터 에어로빅 강사로 일을 시작했다.
그녀는 “출산 뒤 몸무게가 많이 늘어난 것을 깨달았다. 하지만 그 때도 체육관의 강사였기 때문에 내 수강생들의 본보기가 되기 위해 체중을 줄이는 수 밖에 없었다”고 말했다.

Yu decided to run for the Miss Korea title last year.
“Compared to 12 months ago my body has improved quite a bit,” she said. “It was quite ironic because I beat out Kim Ji-eun [who came second place in Yu’s weight group], who was my inspiration for getting into the competition in the first place.

-Ironic : 반어적인, 풍자적인, 역설적인

유씨는 지난해 미스코리아 타이틀에 도전하기로 결심했다.
그녀는 “12개월 전에 비해 몸이 꽤 좋아졌다”며 “내가 처음 대회에 도전할 때 본보기가 됐던 김지은(유씨와 같은 체급의 2위 수상자)씨를 제친 것은 매우 역설적”이라고 말했다.


Although bodybuilding, especially for females, is not common in Korea, interest is growing.
“In the new millennium, the public has become more body-conscious with the whole ‘well-being’ boom and the desire to have better looking bodies,” said Kim Dong-hyeon, the head of the women’s division at the Korea Bodybuilding Federation.

한국에서 보디빌딩을 하는 여성들은 아직 흔치 않지만, 관심은 커지고 있다.
한국보디빌딩 협회의 김동현 여성분과장은 “21세기를 맞아 ‘웰빙’바람과 더 멋진 몸매를 가지려는 욕망에 힘입어 많은 사람들이 몸에 대해 더 신경쓰기 시작했다”고 말했다.

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now