벽사

Home > National >

print dictionary print

벽사

먼지 뒤집어 쓰는 집물들의 초라한 모습을 미리 막으려 보자기를 씌우는 습관은 동서양 모두에 있다. 영화에서 흔히 보듯 서양에서는 주로 흰색의 천을 사용해 가구와 다른 집기들을 덮는다.

내가 한 영작
One of the things that people in both ⓐeast and west have in common is the fact that they ⓑcloth their furniture to ⓒprevent it from turning hoary with dust. Westerners often use ⓓwhite clothes to cover furniture and other ⓔequipments, as you can sometimes ⓕobserve in a movie.

ⓐ east and west  the East and the West 동•서 방향을 나타내는 부사로 쓰인 것이 아니라, 동양과 서양이라는 특정 지역을 나타내어 명사로 사용됐으므로 the 삽입.
ⓑ cloth their furniture  cover their furniture with cloth ‘cloth’는 옷이나 천을 나타내는 명사로만 쓰임. 원문에 충실하게 동사 cover를 사용하여 수정
ⓒ prevent it from turning hoary with dust  protect it from turning dusty
ⓓ white clothes  white cloth 천이나 옷감 등은 셀 수 없는 명사이므로 cloth로 수정. 참고로 식탁보나 헝겊 등 특정 종류를 나타내는 경우에는 셀 수 있는 명사로 취급
ⓔ equipments  equipment 집합적인 의미로 시설, 장비 등을 나타낼 때에는 셀 수 없는 명사이므로 equipment로 수정
ⓕ observe in a movie.  see in movies 주의깊게 관찰하는 것이 아니라 그냥 보는 것이므로 see로 수정하고, 한 편의 영화가 아니라 다수의 영화를 얘기하는 것이므로 복수형으로 수정

After proofreading
One of the things that people in both the East and the West have in common is the fact that they cover their furniture with cloth to protect it from turning dusty. Westerners often use white cloth to cover furniture and other equipment, as you can sometimes see in movies.

20여 년이 흘러 총명했던 왕파는 벼슬자리에 오른다. 마침 자신이 골탕을 먹었던 절, 양저우(揚州) 혜소사가 있는 지금의 장쑤(江蘇) 일대 최고 지방관으로 부임한다. 가난했던 시절이 그리웠음인가. 왕파는 절을 찾는다. 그러고는 곤궁하던 시절 절간의 어느 구석에 새겼던 자신의 시에 푸른 비단 보자기가 씌워져 있는 것을 발견한다.

내가 한 영작
Twenty years later, Wang Fa, who was a poor but brilliant kid, reached a powerful post. . At a very timely point, he ⓐwas appointed the provincial head of what is now Jiang Su, where that memorable temple was located. ⓑMaybe missing the old days, Wang visited the temple. He found that green silk ⓒwas put on a poem he ⓓcarved on a corner of the temple ⓔin the days when he ⓕwas inconspicuous.
.
ⓐ was appointed the provincial head  was appointed provincial head 직책이나 직위를 나타내는 단어 앞에는 관사를 사용하지 않음
ⓑ Maybe missing the old days  Nostalgic 간략하고 자연스러운 표현으로 수정
ⓒ was put  had been placed 이야기가 서술되고 있는 과거시점보다 더 이전에 푸른 보자기가 놓여진 것이므로 과거완료형 사용
ⓓ carved on a corner  carved in a corner 구석이라는 공간에 어울리는 전치사는 in. 참고로 전치사 on은 ‘종이에 쓰다 write on the paper’과 같이 접촉의 의미가 있을 때 사용
ⓔ in the days  during a time 기간을 나타낼 때에는 during 사용
ⓕ was  had been 이야기가 서술되고 있는 과거시점보다 더 이전의 상황을 나타내고 있으므로 과거완료형 사용

After proofreading
Twenty years later, Wang Fa, who was a poor but brilliant kid, reached a powerful post. At a very timely point, he was appointed provincial head of what is now Jiangsu, where that memorable temple was located. Nostalgic, Wang visited the temple. He found that green silk had been placed on a poem he carved in a corner of the temple during a time when he had been inconspicuous.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)