Tears for fears

Home > >

print dictionary print

Tears for fears

테스트

Yeo Gyeong-ok, an insurance sales agent, weeps while speaking about possible job layoffs of insurance agents during a press conference for insurance representatives in Seoul yesterday.
The press conference was attended by local insurance heads, agents and consultants. Insurers have claimed that the expansion of bancassurance, a program that allows banks to sell insurance policies, may claim the jobs of some 200,000 insurance consultants. The Korean government plans to implement the expansion in April. Related story on page 4.

“한 여성이 고개를 떨구고 있고 다른 사람들은 침통한 표정을 하고 있습니다. 제목은 입니다. 제목으로 볼 때 이 여성이 울고 있는가 봅니다. 무슨 사연인지 사진 설명을 보며 알아보도록 하겠습니다. 사진의 내용을 이해할 수 있는 키 워드로 설명 문장에 나온 bancassurance가 있습니다. ‘방카슈랑스’의 뜻을 단어의 느낌으로 유추해보고 방카슈랑스가 사회에 미칠 영향 등을 생각해 보면서 설명 문장들을 파악해 봅시다. 그 후에 사진과 문장의 내용을 동시에 떠올리면서 말해보도록 하겠습니다. 이 번 주는 문장 수가 네 개인데 한 문장씩 충실히 파악하고 흐름을 느끼면서 이어본다면 네 문장을 모두 말하는 것도 가능할 것입니다. 도전해 보도록 합시다!”


한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.

Yeo Gyeong-ok, (an insurance sales agent), weeps (during a press conference) (for insurance representatives) (in Seoul) (yesterday).
“첫 문장의 뼈대로는 주어와 서술어가 있습니다. 주어는 고유명사로 사람의 이름, Yeo Gyeong-ok입니다. 서술어는 weeps로 s가 붙은 것으로 보아 3인칭 단수 현재임을 알 수 있습니다. 먼저 문장의 뼈대인 주어와 서술어를 말해볼까요? Yeo Gyeong-ok….weeps(울다)…. 이제 수식어를 붙일 차례입니다. (an insurance sales agent)는 주어를 꾸미는 말로 주어의 직업을 말합니다. ‘보험 판매원’이라는 뜻입니다. 은 ‘말하는 동안에’로 동사 weeps를 수식합니다. 말하는 내용은 (about possible job layoffs) ‘있을 수 있는 해고’에 관해서 입니다. (of insurance agents) ‘보험 설계사들의 해고’에 대해서 이야기한 것이고요. 운 것은 (during a press conference) ‘기자회견 중에’입니다. 기자회견은 (for insurance representatives) ‘보험사 대표들의’ 회견입니다. 장소는 (in Seoul) ‘서울에서’이고 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다.”

The (press) conference was attended (by local insurance heads, agents and consultants).
“두 번째 문장의 뼈대는 주어 The conference, 서술어 was, 보어 attended로 이루어져 있습니다. 문장을 보지 말고 먼저 말해 볼까요? The conference(기자회견이)….was(였다)….attended(참석된)…. 이번에는 수식어를 파악해보도록 하겠습니다. 회합은 (press) ‘기자’회견이고 참석자는 (by local insurance heads, agents and consultants) ‘국내 보험사 대표들, 보험 대리점 운영자들, 보험 상담사들’입니다. 문장의 주성분에 수식어까지 붙여서 말해보도록 하세요.”

Insurers have claimed that the expansion of bancassurance, a program that allows banks to sell insurance policies, may claim the jobs of some 200,000 insurance consultants.

“세 번째 문장에서는 주어가 Insurers, 서술어가 have claimed이고 목적어로는 접속사 that과 함께 주어와 동사가 있는 절이 쓰였습니다. 먼저 주어와 서술어를 말하고 목적어가 문장으로 올 것을 기대하는 느낌까지 가져보세요. Insurers(보험사들이)….have claimed(주장해왔다)….that~…. 이제 목적절의 구조를 파악해 봅시다.

The expansion (of bancassurance), (a program) , may claim the jobs (of some 200,000 insurance consultants).

“목적절의 주어와 서술어, 목적어는 ‘The expansion(확장이)….may claim(대가로 요구할 수도 있다)….the jobs(일자리를)….’입니다. 확장은 (of bancassurance) ‘방카슈랑스’의 확장이고 방카슈랑스는 말 그대로 bank와 insurance가 합쳐진 말로 (a program) 은행이 보험을 판매할 수 있게 하는 프로그램입니다. 보험사들에 따르면 방카슈랑스의 확대가 (of some 200,000 insurance consultants) ‘약 20만 명의 보험설계사의’ 일자리를 앗아갈 수 있다고 합니다.

The Korean government plans to implement the expansion in April.

“마지막 문장도 3형식으로 주어, 서술어, 목적어가 있습니다. 수식어까지 포함한 주어 부분은 The Korean government 이고 수식어는 plans 목적어는 to implement the expansion in April입니다. 앞 문장과 연결 지어서 흐름을 느끼며 문장 전체를 말해 보세요. The Korean government(한국정부는)….plans(계획하고 있다)….to implement the expansion in April(4월에 방카슈랑스를 확대 조치하는 것을)…. . 이제 네 문장 모두를 이어서 흐름을 느끼며 말해보세요.”


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now