Chemical leak raises water fears in Gumi City

Home > National >

print dictionary print

Chemical leak raises water fears in Gumi City


Daegu city officials take water samples from the Nakdong River for phenol contamination on March 2. High phenol levels were found in Gumi City. [Kyongbuk Ilbo] 대구시 공무원들이 3월2일 페놀 오염 확인을 위해 낙동강 강물을 취수하고 있다. 구미시에서 기준치 이상의 페놀이 검출됐다. [경북일보 제공]

JoongAng Daily 1면 기사 Monday, March 3, 2008
A toxic chemical, assumed to have leaked from a chemical factory that caught on fire Saturday, was found in the Nakdong River yesterday, causing the water supply for Gumi City to be suspended for several hours.
*toxic: 유독성의, 치명적인
토요일 화재가 발생했던 화학 공장으로부터 유출된 것으로 보이는 유독성 화학물질이 어제 낙동강에서 검출돼 경북 구미시에 수돗물 공급이 몇 시간 동안 중단됐다.

It is the second time the river has been contaminated by phenol, and the incident raised fears of a repeat of a disastrous phenol leak from an electronics company in 1991.
*contaminate: 오염시키다, 더럽히다
*disastrous: 재난을 일으키는, 비참한, 지독한
낙동강이 페놀로 오염된 것은 이번이 두번째다. 이 사건은 1991년 전자제품 생산업체에서 발생한 페놀 유출 사건의 악몽을 재연시킬 지 모른다는 공포를 불러일으켰다.

The Korea Water Resources Corporation said 0.01 part per million (ppm) of phenol was found in the Nakdong River near the Sungseon Bridge five kilometers away from a waterworks at 5:50 a.m. yesterday and the concentration reached its peak of 0.04 ppm at 8:30 a.m. There were no reports of injuries from the phenol yesterday. The amount allowed in drinking water is 0.005 ppm.
*waterworks: 급수시설, 취수장
*concentration: 농도, 집중
한국수자원공사는 어제 오전 5시50분쯤 취수장의 5km 상류지역인 숭선대교 부근 강물에서 페놀 0.01 ppm이 검출됐고 이후 오전 8시30분쯤 0.04 ppm으로 그 농도가 최고치를 기록했다. 페놀로 인한 피해사례는 어제 보고되지 않았다. 마시는 물에 허용되는 페놀의 양은 0.005 ppm이다.

At around 10:40 a.m., the corporation stopped drawing water from the river. When the phenol levels dropped at about 3:45 p.m., normal water operations resumed on the river. Water supplies to about 40,000 households in the upper part of the city were disrupted for most of the day.
*resume: 다시 시작하다, 재개하다
*disrupt: 중단시키다, 혼란시키다, 붕괴시키다
오전 10시40분쯤 수자원공사는 강물의 취수를 중단했다. 페놀 수치가 떨어진 오후 3시45분쯤 취수를 재개했다. 어제 하루 상당 시간 동안 구미시 북부지역 4만여가구에 수돗물 공급이 중단됐다.


A researcher on March 3 tests water samples from the Nakdong River brought from purification facilities in Masan, South Gyeongsang Province, for concentrations of phenol. [YONHAP] 한 연구원이 3월3일 페놀 농도를 측정하기 위해 경남 마산의 정수장에서 가져온 낙동강 강물 시료를 테스트하고 있다. [연합]

According to the city government and the water corporation, the contamination is assumed to have come from the Kolon Chemical factory in Gimcheon where a fire broke out early Saturday. The factory, which produces phenol formaldehyde resin, is adjacent to Daewang Stream, which connects to the Nakdong River. The fire broke out at 3:10 a.m. on Saturday, killing one employee and injuring 14. One person is missing.
*contamination: 오염
*adjacent to~ : ~에 인접해 있는, ~ 가까이 있는
구미시와 수자원공사에 따르면, 토요일 새벽 화재가 발생한 김천시의 코오롱유화 공장에서 페놀이 흘러나와 강물이 오염된 것으로 보인다. 플라스틱의 일종인 페놀수지를 생산하는 그 공장은 낙동강의 지류인 대광천에 인접해 있다. 토요일 새벽 3시10분쯤에 발생한 그 화재로 1명이 사망하고 14명이 부상을 입었으며 1명은 실종됐다.

Phenol can cause skin to peel and cause stomachache, nausea and paralysis if it enters the body through the respiratory system. When the toxic chemical is mixed with water, it creates carcinogenic substances.
*nausea: 구토
*paralysis: 마비
*respiratory: 호흡의, 호흡을 하기 위한
*carcinogenic substance: 발암물질
페놀은 피부가 벗겨지게 하고 호흡기를 통해 몸에 들어오면 복통, 구토, 마비 증상을 일으킨다. 페놀이 수돗물과 섞이면 발암물질을 만들어낸다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)