Noble actions

Home > >

print dictionary print

Noble actions

Prince Harry, third in line to the British
throne,/ served with the army in the war zone
in Afghanistan for 10 weeks,/ according to the
international media.
② 영국의 왕위 계승 서열 3위 해리 왕자가/ ③ 아프가니스탄 교
전 지역에서 10주간 근무했다고 한다./ ① 국제 언론에 따르면
This is not something new.
이것은 새로운(어제 오늘의) 일이 아니다.
Several members of the immediate British
royalty/ have risked their lives on the front line.
영국의 직계 왕족의 몇몇 사람들은/ 전선에서 생명을 무릅써왔다.
Prince Andrew, the second son of Queen
Elizabeth II,/ served in the Royal Navy during
the Falklands War in 1982.
엘리자베스 여왕 2세의 차남인 앤드류왕자는/ 1982년 포클랜
드 전쟁동안 영국해군에 복무했다.
Prince Harry’s actions serve as a model example
of noblesse oblige,/ when a person undertakes
social responsibility/ commensurate with his
social status.
① 해리 왕자의 행동은 (② / ③) 노블레스 오블리주(사회적 신
분에 상응하는 도덕적 <도의상의> 의무)의 모범사례가 되고 있다./
③ 사회적 책임을 떠맡게 될 경우/ ② 자신의 사회적 지위에 비례
(상응)하는
Prince Harry said/ he only did what any soldier
was expected to do.
① 해리 왕자는 (②) 말했다./ ② 어떤 군인이나 마땅히 해야 할
일로 예상될 수 있을 했을 뿐이었다고
Even so,/ many Britons are proud of his highspirited
attitude.
그렇다 손 치더라도,/ 많은 영국인들을 그의 기개 넘치는 자세
에 대해 자랑스럽게 여기고 있다.
Prime Minister Gordon Brown said/ he wanted
to thank Prince Harry and the other British
soldiers for their sacrifice.
① 고든 브라운 총리는 (②) 말했다./ ② 해리 왕자와 다른 모든
영국 군인들의 희생(헌신과 봉사)에 고마움을 표시하고 싶다고
There is no draft in Britain,/ yet the royal
family voluntarily serves in the military.
영국에선 징병제가 없지만/ 왕가(왕실) 사람들은 자청해 군 복무
를 한다.
This is how it should be in a developed country.
이런 것이 바로 제대로 된 선진국의 전형이다.
The realization of noblesse oblige within a
country/ is fundamental to its state of health.
어느 국가건 노블레스 오블리주의 실행(이행)이/ 건강한 상태(사
회)에 있어 근본이다.
Social conflict would be minimized/ if the
establishment realized its moral responsibility/
and contributed to society’s welfare.
③ 사회적 갈등은 최소화 될 것이다./ ① (권력과 부를 갖고 있는)
기성 권력 조직(지도층)이 도의적 책무를 이행하고/ ② 사회의 복
지에 공헌한다면
This is especially true about serving in the
military/ because those who serve in the military
are protecting/ what those in power enjoy.
① 이는 특히 군 복무에 관해 해당하는 사항인데/ ② 병역의 의
무를 다하는 사람들이 (③) 지켜 주는 방패막이기 때문이다./ ③
권력자들(사회 지도층)이 향유하는 것들을
In this sense,/ the realization of noblesse oblige
among South Korea’s elite is very low.
이런 의미에서,/ 한국(우리)의 엘리트(사회 지도층) 가운데 노블
레스 오블리주의 실천은 매우 낮다.
I t s e ems / t h a t e v e r y t ime t h e r e a r e
irregularities connected to military service,/ the
upper class is involved.
③ 듯하다./ ① 병역관련 비리가 있을 때마다/ ② 상류층이 연관
돼 있는
The men who exploit the system to get out of
military service/ are often the sons of politicians,
high government officials, professors,/ or
singers, comedians and other entertainers.
병역을 기피하기 위해 제도(병역특례)를 악용하는 사람들은/ 흔
히 정치인·고위 공직자·기업인·교수 등의 아들이거나/ 가수·
코미디언·기타 연예인인 경우이다.
Consider this:/ Out of 14 ministers in the
current administration,/ five did not serve in the
military.
이것도 한번 생각해보자:/ 현(이명박) 정부의 (남자) 장관 14명
중에서,/ 5명이 군 복무를 하지 않았다.
That’s fine, some say,/ if these people played
by the rules and were exempted legally.
② 괜찮다고 일부 사람들을 말한다./ ① 이 사람들이 규칙을 지
키면서(적법한 절차에 의해) 병역 면제를 받았으면
But the exemption rate among the ministers/ is
close to 35 percent.
그러나 장관들의 면제율이/ 35%에 가깝다.
That figure is eight times higher/ than the
average rate in the last 10 years among ordinary
citizens in Korea,/ which runs at 4.1 percent.
① 이 수치는 (②) 8배 이상이나 높다./ ② 최근 10년간 (③) 우
리나라 일반 국민의 평균면제율의/ ③ 4.1%에 달하는
Let’s hope/ President Lee Myung-bak succeeds
in realizing his promise/ to make military service
in Korea something to be proud of.
③ 기대해 보자./ ① 이명박 대통령이 (②) 그의 약속을 성공적
으로 이행하시기를/ ② 우리나라에서의 군 복무를 자랑(영광)스럽
게 여길 수 것으로 만들 것이라는
Military duty should not be something to be
slipped.
병역의 의무는 교묘히 벗어날 수(기피할 수) 있는 것이면 안 된
다.


•noble : a. 고귀한, 귀족의; 숭고한, 고상(결)한(honorable, magnanimous); 당당한, 훌륭한 / n. 귀족(nobleman)
•immediate : 직접적인, 즉각적인(instantaneous); 직계의 Cf. immediate family(직계가족)
• undertake : (책임·의무·일 등을) 떠맡다·지다(take on, take over, assume, shoulder, bear); 시도·기도하다,
착수하다(take up, wage, attempt)
• commensurate : 비례가 되는, 균형이 잘 잡힌(with)(proportionate , in proportion to); 같은 수량·면적의,
상응하는
• status : (법률적) 지위, 신분(position, standing, state, rank) ; 신망(prestige); 상태 (state), 사정·정세
(condition)
•fundamental : 근본적인(underlying, rudimentary, basic)
• conflict : 싸움, 전투(fight, struggle, strife); 말다툼, 논쟁, 분쟁, 불화(controversy, dispute, argument);
충돌, 상충, 갈등, 마찰(clash, collision, odds, discord, disagreement, friction, dissension,
variance)
•contribute to : (돈·물건을) 기부·기증하다; 기여·공헌·이바지하다; (원고를) 기고하다
• exploit : 개발·개척하다, 이용하다(explore, tap, make use of, harness, take advantage of, avail oneself
of, utilize); (자기에게 유리하도록) 이용하다, 착취하다(take advantage of, impose upon,
capitalize on, play on, cash in on)
• exempt : v. 면제하다(except) a. 면제된(exempted, immune, not liable) / n. exemption : 면제, 공제(액); 면
제(대상)품목(조항)(escape clause); 면세품
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now