A Hill of problems

Home > National >

print dictionary print

A Hill of problems

The top U.S. nuclear negotiator, Christopher Hill/ has expressed confidence/ that people will appreciate how well the talks in Singapore proceeded.
① 미측 북핵 협상대표인 크리스토퍼 힐은/ ③ 자신감을 표명한 바 있다./ ② (북핵 신고 문제를 다뤘던) 싱가포르 회담(회동)이 얼마나 잘 진행되었는지 사람들은 그 진가를 인정하게 될 것이라는

Days later,/ his bosses undermined him.
(그러나) 수일 후,/ 그의 보스들은 그가 한 일을 근본부터 무너뜨렸다.

U.S. President George Bush and U.S. Secretary of State Condoleezza Rice/ expressed strong discontent/ about the negotiations undertaken by Hill.
① 조지 W 부시 대통령과 콘돌리자 라이스 국무장관은/ ③강한 불만을 터뜨렸다./ ② 힐 대표가 맡았던 협상(‘합의 내용’)에

His superiors might even reject his work,/ even though he has been in charge of U.S. negotiations/ concerning North Korea’s nuclear programs for years.
③ 그의 상관들은 그가 한 일을 심지어 거부할 수도 있음을 나타낸 것이다./ ① 비록 힐이 (②) 미측 협상을 책임져 왔다 할지라도/ ② 수년간 북핵 프로그램에 관하여

The discord is supposed to stem/ from the issue of inspecting North Korea’s nuclear programs.
① 이런 불협화음(혼선)은 (②) 빚어진 것으로 보인다./ ② 북핵 프로그램의 ‘검증’ 문제 때문에

The U.S. government made it a principle/ that an inspection of North Korea’s suspected uranium-enrichment and proliferation programs/ must be included in any agreement reached in Singapore.
① 미국 정부는 (②) 원칙으로 삼았다./ ② ‘의혹을 받고 있는 북한의 우라늄 농축 프로그램(UEP)과 핵확산 활동에 대한 검증방안이/ ③ 싱가포르에서 도달된 어떤 합의에든 포함돼야 한다’는 것을

But Hill is said to have neglected this principle.
하지만 힐은 이러한 원칙을 소홀히 했다는 것이다.

Even Secretary Rice, who has been very supportive of Hill,/ said the talks in Singapore haven’t produced a breakthrough.
힐의 후견자 역할을 해온 라이스 장관조차도/ “싱가포르 회담에서 돌파구를 열지 못했다”고 말했다.


Rice’s views differ sharply from Hill’s,/ highlighting the seriousness of the matter.
라이스의 견해는 힐의 그것과는 현저히 다르며/ 이는 사안의 심각성을 극명히 보여주는 것이다.

It is hard to understand/ why Hill made this judgment call.
② 이해하기 어렵다./ ① 힐 대표가 왜 이런 판단을 했는지

He is usually a highly skilled negotiator. 그는 대체로 노련한 협상가이다.

He could have adopted a more flexible stance/ for the ultimate goal of the talks –– ending North Korea’s nuclear programs.
① 힐 대표는 (②) 보다 신축성 있는 협상 자세를 채택할 수 있었을 것이다./ ② 북핵 폐기라는 최종 목표를 위해

Or he could have made remarks that would please North Korea,/ if needed.
① 아니면 그는 (②) 북한의 기분을 맞추는 발언도 할 수 있었을 것이다./ ② 필요하다면

Despite his years spent in contact with North Korea,/ his actions sometimes suggest the opposite.
북한과 접촉하며 보낸 시간이 수년이 지났음에도 불구하고,/ 그의 행동은 이따금 그 정반대를 시사(示唆)하기도 한다.

Last year, when negotiating the end to financial sanctions against Banco Delta Asia,/ Hill said impatiently/ that the matter would be resolved within 30 days.
① 마카오의 방코델타아시아(BDA) 금융제재 해제 협상을 하던 지난해,/ ② 힐은 조급하게 (③) (북한에) 말해주었던 것이다./ ③ “그 문제가 30일 안에 해결될 것”이라고

North Korea replied by exaggerating/ that the United States had promised to lift the sanctions fully,/ causing confusion at the negotiation table.
① (당시) 북한은 이를 (②) 과장함으로써 응수하며,/ ② ‘미국이 전면 해제를 약속했다’고/ ③ 협상에 혼선을 준 적이 있었다.

Following the incident in Singapore,/ people are suspicious/ that Hill was too anxious to reach an agreement.
① (따라서) 이번 싱가포르 사태에 뒤이어,/ ② 사람들은 (③) 의혹을 떨칠 수 없다./ ③ 힐 대표가 합의에 도달하는 데만 너무 조급한 것이 아니었나 하는

Diplomats in charge of negotiations with other countries/ may become overeager to get results.
다른 나라와의 협상을 맡은 외교관은/ 결과를 얻기 위해 지나치게 급급해질 수 있다.

Success is likely to win the negotiators glowing reputations,/ even if the agreement reached doesn’t resolve the problems.
② (합의)성공은 협상가에게 빛나는 명성을 얻게 할 수 있을 같아 보이는 것이다./ ① 도달한 합의가 문제를 해결하는 것이 아닌데도

During a summit meeting between Korea and the United States in 2006,/ the former South Korean foreign minister, who was Hill’s partner,/ was denounced for announcing a policy/ to which the United States hadn’t agreed.
① 2006년 한·미 정상회담 동안,/ ② 힐의 파트너였던 한국의 전직 외교장관도/ ④ 정책을 발표했다 하여 비판을 받았다(구설에 올랐다). / ③ 미국이 합의하지도 않았던

Clearly, negotiators can produce workable agreements/ only when they renounce any aspirations for fame and reward.
① 분명, 협상가들은 (②) 실행 가능한 합의를 끌어낼 수 있다./ ② 어떠한 공명심이라도 버릴 때만이

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)