Tame inflation fast

Home > National >

print dictionary print

Tame inflation fast

테스트

When Ronald Reagan was president of the United States,/ he said,/ “Inflation is as violent as a mugger, as frightening as an armed robber and as deadly as a hit man.”
① 로널드 레이건이 미국 대통령이었을 때,/ ② 그는 (③) 말(정의)했다./ ③ “인플레는 폭력(노상)강도처럼 폭력적이고, 무장강도처럼 위협적이며 저격수처럼 치명적”이라고

In other words,/ excessive inflation is a fatal disease/ that destroys the entire society.
① 다시 말해서,/ ② 과도한 인플레이션은 (③) 치명적인 질병이다./ ③ 사회 전체를 붕괴시키는

The Bank of Korea yesterday announced its economic growth forecast/ for the latter half of 2008.
① 한국은행은 어제 (②) 경제성장전망치를 발표했다./ ② 2008년(올) 하반기에 대한

BOK forecast/ that the growth rate will slump to 3.9 percent for the next six months/ and inflation is seen to jump to 5.2 percent.
① 한국은행은 (② / ③) 예측했다./ ② 성장률이 다음 6개월간 3.9%로 내려앉을 것이며/ ③ 물가상승률은 5.2%로 뛸 것으로 보이는 것으로

It is apparent/ that the economy will worsen through the latter half of the year.
② 분명하다는 것이다./ ① 경제가 하반기로 갈수록 더욱 악화될 것이

The pain of “low growth-high prices” could hit immediately.
(이제부터) “저성장-고물가”의 고통이 즉각 엄습할 수도 있는 것이다.

When the economy nears a deadly condition,/ the government and monetary authorities should get back to basics.
경제가 이런 빈사상태에 가까워질 경우에는,/ 정부와 통화당국은 기본으로 돌아가야 한다.

That is, clamp down on inflation.
즉 그것은 물가부터 잡는 것이다.

Even at an estimated economic growth of 5.4 percent/ in the first half of the year,/ people have complained that their livelihoods are under threat.
② 5.4% 추정 경제성장치에서 조차도,/ ① 금년 상반기의/ ③ 국민들은 그들의 생계가 위협을 받고 있다(“살기 힘들다”)는 아우성이 터져나왔다.

Even so,/ the government should wrestle with the temptation to boost the economy.
그런 상황에서 조차,/ 정부는 경제(경기)를 부양해야 한다는 유혹과 씨름하고 있다.

Consumer price growth in June stood at 5.5 percent on-month/ - the highest since the late 1990s, when the currency crisis erupted.
6월 소비자물가는 월 기준(전년동기비)으로 5.5%이다(5.5%나 올랐다)/ - (이 물가상승률은) 외환위기가 발발했던 1990년대 말 이래 최고치다.

The Bank of Korea voluntarily withdrew its upbeat outlook/ and forecast a higher chance/ that international oil prices will advance further in the latter half.
① 한국은행은 자진하여(스스로) 낙관적 전망을 철회했고/ ③ 가능성이 더 높다고 내다봤다./ ② 국제 유가가 하반기에 더 올라갈

Given the situation,/ however much the government concentrates on stabilizing prices,/ blocking inflationary pressure is not easy.
이런 상황에서라면,/ 정부가 아무리 물가를 안정시키는데 치중할지라도,/ 인플레 압력을 막기가 쉽지 않다.

As the current inflation is typically from high oil prices and production cost increases,/ coping with it is harder than ever.
현재의 인플레는 전형적으로 고유가와 생산비용 증가로 유발된 것이어서,/ 이에 대처하기란 어느때 보다 힘들다.

Stabilizing consumer prices is necessary/ to ward off sentiment for further inflation.
① 소비자 물가를 안정시키는 것은 (②) 필요하다./ ② 더 이상의 인플레(인플레 기대심리)를 막는 데도

It causes a vicious circle of excessive rises in labor costs,/ pushing prices upward.
인플레 기대심리는 지나친 노동비용(임금인상)의 악순환을 초래하며,/ 이는 다시 물가를 밀어올리게 되는 것이다.

The crippling inflation that swept through the world in the 1970s/ was such a case.
1970년대에 전 세계를 휩쓸고 지나갔던 끔찍한 인플레가/ 그러한 경우였다(대표적이었다).

As central banks made monetary policy decisions/ to prop up the economy to fight the oil shock,/ inflation could not be stopped, with disastrous consequences.
① 중앙은행들이 (②) (느슨한) 통화정책을 펴는 바람에,/ ② 오일 쇼크에 맞서 경기를 지탱하기 위한/ ③ 재앙의 결과를 자초한 가운데 인플레(기대심리)가 멈출수 없게 되었다.

The International Monetary Fund has pointed to inflation/ as the top economic issue of the year.
① 국제통화기금(IMF)는 (②) 인플레를 지목했다./ ② 올해 최대의 경제현안으로

Some international research institutions warn/ that two thirds of the world’s population/ will experience over double-digit inflation in the second half.
① 일부 국제 연구기관들은 (② / ③) 경고하고 있다./ ② 세계 인구의 3분의 2가/ ③ 하반기에 두자릿 수 이상의 인플레를 경험할 것이라고

If the government aims to catch the two rabbits of economic growth and consumer prices,/ it might be pushing its luck.
정부가 경제성장과 소비자물가라는 두마리 토끼를 잡겠다고 한다면,/ 그것은 무리수를 두는 꼴일 수 있다.

Some countries whose consumer price growth has shot up to double digits/ face the depressing scenario of national bankruptcy and government upheaval.
소비자물가인상이 두자릿 수로 치솟은 일부 국가들은/ 국가부도와 정권 붕괴라는 암울한 시나리오에 직면하고 있다.

Could that happen here?
그런일이 국내에서도 벌어질 수 있을까?

주요어휘 & 숙어
*tame : v. 길들이다(break in, domesticate) a. 길들인(tamed, domesticated)
*frightening : 오싹하게 하는, 위협적인, 무서운(formidable, appalling, chilling)
*excessive : 과다한, 과도한, 부당한(inordinate, immoderate, extravagant, extreme, lavish)
*fatal : 치명적인(deadly, lethal, toxic, pernicious, critical, mortal); 운명(숙명)의, 결정적인
*forecast : v. 예측·예보하다(foretell, foresee, predict, prophesy, speculate on, divine) n. 예측·예언·예보(prediction, prophecy)
*monetary : 통화(화폐)의, 금전(상)의, 금융의, 재정(상)의(pecuniary, financial, fiscal)
*threat : n. 위협, 협박(menace, intimidation) v. threaten : 협박하다, 위협하다(menace, (intimidate, frighten, blackmail)
*boost : 밀어 올리다, 후원하다, 밀어주다, 인상하다, 증가하다(lift, jack up, elevate, hoist, raise, hike, increase, augment)
*currency : 화폐, 통화( money, bank notes)
*erupt : v. (화산 등이) 폭발·분출하다(explode, burst , set off) n. eruption
*voluntarily : 자유 의지로, 자발적으로, 자진해서, 임의로(of one’s own accord *withdraw : 물러나다, 손을 떼다·빼다(quit, draw back, recede); 인출하다(take out ↔ deposit); 철회·취소하다(take back, retract); 철수하다(시키다)(retreat, pull back)
*outlook : 조망, 경치(view, scene); 전망, 전도(prospect, perspective); 견해, …관(觀) (viewpoint)
*concentrate on : 집중하다(focus on , zero in on)
*cope with : 맞서다, 대항하다; 대처·극복하다, 다루다, 처리하다(manage, deal with)
*vicious circle : 악순환(vicious cycle)
*disastrous : 비참한, 재해를(재난을) 일으키는, 파멸을 초래하는(catastrophic, disastrous, devastating, dire)
*bankruptcy : 지불불능, 파산(insolvency); 파멸(ruin), 완전 실패(complete failure)
?upheaval : 격변, 대변동(소동)(violent disturbance, turmoil, tumult, revolt, commotion, agitation, confusion); (지각의) 밀어 올리기, 융기(upthrust)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)