Downtown sit-in
Published: 12 Aug. 2008, 20:46
“시위자들이 앉아 있는 모습입니다. 사진 제목은
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
Protesters
“우선 첫 문장에서 문장의 뼈대인 주어, 서술어, 목적어를 수식어와 구별해가며 파악해 보겠습니다. 주어는 protesters, 서술어는 block, 목적어는 traffic입니다. 우선 흐름을 느끼며 문장의 주성분들을 말해 보세요. Protesters(시위대가)….block(막다)….traffic(교통을)…. 다음으로 수식어 부분의 내용을 알아보겠습니다.
(Rally) organizers ended the (72-hour) (marathon) (candlelight) vigil (last) (night), but demonstrators continued to demand a renegotiation (of the U.S. beef import deal).
“두 번째 문장은 중문으로 대등하게 두 개의 문장을 이어주는 등위접속사 but이 문장을 이어주고 있습니다. 먼저 앞 절의 뼈대와 접속사만 먼저 말해 보도록 하겠습니다. 대조, 대비의 뜻을 갖는 but의 느낌까지 가져보도록 하세요. Organizers(주최자들이)…ended(끝냈다)….the vigil(철야 시위를)….but(그렇지만)….. 그 다음 내용은 시위자들은 계속해서 재협상을 요구했다는 내용입니다. 뒤 쪽까지 이어서 해보도록 하죠. Organizers….ended….the vigil….but….demonstrators(시위자들은)….continued(계속했다)….to demand a renegotiation(재협상 요구를)~…. 이제 수식어 부분까지 붙여 보도록 하겠습니다. (rally) ‘집회’ 주최측이 (72-hour) ‘72시간’ (marathon) ‘마라톤’ (candlelight) ‘촛불’ 집회를 (last) ‘지난’ (night) ‘밤에’ 마쳤는데도 시위자들이 계속해서 (of the U.S. beef import deal) ‘미국산 소고기 수입 협정의’ 재협상을 요구한 내용입니다. 뼈대와 수식어를 합쳐 문장 전체를 말해 본 후에 두 문장을 이어서 말해보세요.”
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)