Once in a lifetime
Published: 01 Oct. 2008, 20:21
“사진의 주인공은 어떤 식물입니다. 사람들이 배경에 있긴 하지만 렌즈의 심도를 조절하여 사람 보다는 식물이 더 잘 보이도록 한사진입니다. 제목은
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
Six agaves, <(also) known (as “century plants”)> {because they are said
“우선 첫 문장에서 문장의 뼈대를 파악해 보겠습니다. 주어는 six agaves, 서술어 부분은 have flowered와 are이 and로 연결되어 있습니다. 그리고 are 뒤에는 보어로 drawing attention이 따라 나왔습니다.
우선 흐름을 느끼며 문장의 주성분들을 말해 보세요. 각 성분의 위치에 대한 감각을 순서 속에서 느끼는 것이 중요합니다. 처음 오는 주성분은 문장 내용의 주체를 표시하는 주어이고 그 다음 성분은 서술어의 동작이나 상태를 기술하는 서술어가 오고 그 뒤로 문장에 따라 보어나 목적어가 나오게 됩니다.
흐름을 느끼면서 문장의 뼈대를 말해 보세요. and로 서술어 부분이 연결되는 것을 잘 느끼는 것이 중요합니다. agaves(용설란이)….have flowered(피어났다)….and….are(~다)….drawing attention(주의를 끌고 있~)….
다음으로 수식어를 붙여 보겠습니다. 피어난 용설란은 (six) ‘여섯’ 그루입니다. <(also) known as (“century plants”)> {because they are said
because 다음에도 주어와 서술어가 오지만 because절은 종속절로 known을 수식하는 것으로 인식한 다음 문장의 본 서술어로 인식이 이어질 수 있어야 합니다. 일단 술부가 시작되는 부분까지만 말해보도록 하세요. Six agaves….(also known as “century plants”) {because they are said
나머지 수식어도 붙여보도록 하겠습니다. 꽃들이 피어난 것은 (at the same time) ‘동시에’이고 장소는 (at the Shilla Hotel garden) (in Jeju island) ‘제주도에 있는 신라 호텔 정원에서’ 입니다.
이 꽃은 참 진기한 것이죠. (thus) ‘따라서’ (much) ‘많은’ 주목을 (from tourists) ‘관광객들로부터’ 끌고 있다고 합니다. 이제 문장 전체를 말하여 보세요. 문장이 길지만 and로 대등하게 연결되는 구조를 잘 느껴보고 수식어구들을 잘 연결한다면 길이와 상관 없이 말할 수 있을 겁니다. 이제 문장 전체를 말해 보세요.”
Six agaves, <(also) known (as “century plants”)> {because they are said
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)