G-7 action, not talk
All eyes are on Washington D.C.,/ where the International Monetary Fund, finance ministers and heads of central banks/ have been meeting to bring the current financial crisis under control.
세계의 눈이 미국의 수도 워싱턴DC에 집중되고 있으며,/ 이곳에서는 국제통화기금(IMF), (세계은행 연차총회에 참석한) 전세계 재무장관과 중앙은행 총재들이/ 현 금융위기의 불길을 잡기 위해 회담을 진행해 오고 있다.
In particular,/ following the G-7 Finance Ministers Meeting,/ a G-20 meeting of finance ministers and central bank governors from 20 nations/ is being held to come up with alternatives and solutions/ for tackling the current crisis.
① 특히,/ ② (선진국 그룹인) G7 재무장관회담에 뒤이어,/ ③ 20개국 출신의 재무장관과 중앙은행 총재들의 G20회의가/ ⑤ 대안과 해결책들을 내놓기 위해 열리고 있다./ ④ 현재의 금융위기 해소를 위한
G-20 refers to the G-7 countries plus emerging market economies/ such as Korea, China, Brazil, Russia and India.
① G20은 G7국가들에 더하여 (②) 신흥시장 경제국들을 합친 것을 일컫는다./ ② 한국ㆍ중국ㆍ브라질ㆍ러시아ㆍ인도 등
We welcome the fact/ that the G-20 meeting is actively engaged in building an international cooperation system/ in an effort to resolve the global credit crisis,/ and expect that they will develop a concrete plan to accomplish that vision.
① 우리는 (②) 사실을 환영하면서,/ ② G20회의가 (③) 국제공조체제 구축에 적극적으로 나서고 있다는/ ③ 세계적인 신용(금융)위기를 해소하기 위한 노력의 일환으로/ ④ 그런 비전을 달성하기 위한 구체적인 계획을 세우기를 기대한다.
Under these circumstances,/ there is a need to take a closer look at the fact/ that some advanced nations such as the United States and European countries/ have not been coping with the crisis in an efficient manner/ due to conflicting political interests and a lack of cooperation among countries.
① 이런 위기상황 하에서,/ ⑤ 사실에 보다 주의깊게 주목할 필요가 있다./ ② (금융선진국이라는) 미국과 유럽국가들과 같은 일부(금S융)선진국들이/ ④ 효율적으로 위기에 대응하지 못해왔다는/ ③ 상충하는 정치적 이해관계와 국가들 간의 협력시스템의 부재로 인하여
The United States has not resolved difficulties surrounding rescue financing,/ and the European Union has not reached agreement/ on devising countermeasures to the global financial crisis/ because of serious conflicts of interest among member countries.
① 미국은 구제금융을 둘러싼 곤란을 해결하지 못했고,/ ② 유럽연합은 (③ / ④) 합의에 조차 이르지도 못했다./ ④ 세계 금융위기에 대한 대응책 마련에 대한/ ③ 회원국들 간에 심각한 이해상충 때문에
This has caused the crisis to spread across the world,/ and the damage is unfairly being shifted to emerging market nations including Korea.
이것이 위기를 전세계로 퍼져 나가게 하는 원인이 되었으며/ 피해는 부당하게도 우리나라를 포함한 신흥시장 국가들로 전가되어 가고 있다.
Against this backdrop,/ the group of advanced countries is not contributing to the solution,/ and the G-20 nations are instead at the forefront of tackling the crisis.
이러한 배경에서,/ 선진국 중심의 G7이 위기해소에 별다른 기여를 하지 못하고 있고/ 대신 G20이 위기 타개의 전면에 나서고 있다.
G-20 members agreed on Oct. 11/ that “all possible means will be mobilized/ to prevent and resolve the global financial crisis.”
① G20은 10월 11일 (② / ③) 합의했다. / ③ 가능한 모든 수단이 동원될 것이다”라는데/ ② “글로벌 금융위기를 방지하고 해소하기 위해
It is now the time/ to come up with concrete means and methods.
① 이제는 (②) 할 때다./ ② 그 구체적인 수단과 방법을 내놔야
As Strategy and Finance Minister Kang Man-soo suggested,/ alternatives will include a measure/ to expand national currency swap operations to major emerging market economies,/ and Japan’s suggestion/ that the foreign currency reserves of countries with a trade surplus/ should be used as support funds in cases of emergency.
① 강만수 기획재정부 장관이 제안한 것과 같이,/ ② 대안에는 (③) 방안과 (④ / ⑤) 포함 될 수 있을 것이다./ ③ (선진국 일부끼리만 이루어지는) 국가간 통화스와프 운영을 주요 신흥시장국가로 확대하는/ ⑥ 일본의 제안이/ ④ 무역흑자국들의 외환보유액이/ ⑤ 긴급지원자금으로 활용되어야 한다는
Active participation by developed nations, including the United States,/ is essential to the success of any international cooperation measures.
미국을 비롯한 선진국들의 적극적인 참여가/ 어떤 국제공조방안에서는 성공에 필수적이다.
The G-7 bears the biggest responsibility in this financial crisis,/ and should therefore play a pivotal role.
G7은 이번 금융위기에 가장 책임을 지고 있으며/ 따라서 중추적인 역할을 해야 한다.
The world is waiting.
전세계는 (타개책을) 기다리고 있다.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)