The parlous state of the movie industry

Home > >

print dictionary print

The parlous state of the movie industry

테스트

JoongAng Daily 6면 기사 Thursday, October, 9, 2008


BUSAN - Dark clouds overshadowed the opening of this year’s Pusan International Film Festival. The suicide of one of Korea’s most beloved actresses, a perceived crisis in the nation’s once booming film industry and tensions in the global economy were a distraction that muted the festivities.

*overshadow :그늘지게 하다, 우울하게 하다.
*distraction :정신이 흩어짐, 주의 산만, 방심

부산- 올해 부산 국제영화제는 암울했다. 많은 사랑을 받아 온 유명 여배우의 자살, 쇠락하는 한국영화에 대한 위기감 그리고 세계적인 경기 침체가 축제 분위기를 가라 앉혔다.

When news broke on Day 1 of the festival that the actress Choi Jin-sil had tragically killed herself and rumors circulated as to the cause and the circumstances, several reporters and celebrities canceled their trips at the last minute or returned to Seoul shortly after the festival opened.

*circulate : 순환하다, (소문 등이)유포하다
*celebrity : 명사, 유명 연예인

영화제 첫날 배우 최진실의 비극적인 자살 소식과 그 원인에 대한 각종 루머가 전해지면서 몇 몇 기자와 유명 연예인들이 마지막 순간에 영화제 참가를 취소하거나 개막 직후 서울로 돌아갔다.

The sense of loss and despondency in the southern port city was palpable. A visit to the Asian Film Market, which took place during the festival, seemed to sum up the mood.

*despondency : 낙담, 의기소침
*palpable : 손으로 만질 수 있는, 명백한

남쪽 항구도시 부산의 상실감과 낙담은 눈으로 확인할 수 있었다. 영화제와 함께 열리는 아시아 필름 마켓은 이런 분위기를 총체적으로 합해 놓은 듯했다.

Last year, 460 film production companies came to Busan -“Busan” was formerly “Pusan” and the film festival retains the old spelling- but this year there were 132. It’s no surprise that fewer distribution deals were struck.

*retain : 계속 유지하다, 간직하다, 보유하다
*strike :(계약 등을) 체결하다, (조약 등을) 승인하다 / 치다, 때리다, 공격하다.

지난해에는 460개의 영화제작업체가 부산을 찾았다 - Pusan은 부산의 옛 영문표기나 영화제에서는 옛 철자를 그대로 사용한다- 그러나 올해는 132개 업체에 불과하다. 거래가 예년에 비해 적게 이뤄진 것은 놀랄 일이 아니다.

The prevailing atmosphere was apt, capturing the sense of crisis that is engulfing the local film industry. The suffering has been caused by overproduction, heightened by the hype of hallyu, or Korean wave, and wider access to illegal software, allowing viewers to download movies for free, have rattled the industry.

*engulf : …을 빨아들이다, 던져 넣다, 삼키다
*prevailing : 우세한, 세력 있는
*apt :적절한, 적당한, 재주 있는, ~하는 경향이 있는
*rattle : 왈각달각[덜걱덜걱, 우르르] 소리나다

국내 영화산업의 위기감 속에서 영화제의 전반적인 분위기가 암울한 것은 당연하다. 한류의 영향으로 인한 과도한 영화 제작 그리고 영화를 공짜로 내려받을 수 있는 불법 소프트웨어의 범람이 영화 산업 침체의 주요인으로 꼽힌다.

Shocked but perhaps not surprised was the response of many to information released by the Korean Film Council recently that Koreans download an average of 54 movies a year from file-sharing sites.

영화진흥위원회가 최근 한국인들이 1년에 평균 파일공유 사이트를 통해 54편의 영화를 다운로드 받는다는 통계를 내놓은 것에 대해 많은 영화 관계자들은 충격적이지만 놀랍지는 않다는 반응을 보였다.

Throughout the festival, one of the hottest topics of conversation was the government’s lax attitude to licensing rights in new media services. Some experts have even suggested that the government is strategically letting unauthorized software exist on the Internet and on mobile services to nurture Korea’s IT industry.

*lax :느슨한, 완만한, (규율·사람 등이)엄격하지 못한

정부가 뉴미디어에서의 저작권 보호에 소극적이란 것이 영화제 기간내내 뜨거운 주제의 하나였다. 일부 전문가는 IT산업 육성을 위해 정부가 의도적으로 인터넷과 모바일 서비스에서의 불법 소프트웨어를 방치하고 있다는 주장까지 내놓았다.



View of the Asian Film Market from the Sea Cloud Hotel.
시클라우드 호텔에서 진행된 아시아필름마켓.

Opening night at the festival.
영화제 개막식 장면.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now