A knockout blow

Home > National >

print dictionary print

A knockout blow

Employees and owners of small and medium companies demonstrate against banks at a lecture hall in the National Assembly Library in Seoul yesterday. They insist that the Knock-In Knock-Out (KIKO) options they were sold were unsound and have contributed to their current financial difficulties.

“많은 사람들이 강당 같은 곳에 앉아서 KIKO와 OUT이라는 피켓을 들고 있습니다. 요즘 문제가 되고 있는 파생 금융 상품 KIKO에 대해 집단 항의를 하는 듯한 모습입니다. KIKO에 가입한 중소기업들이 최근 예상 못한 환율 급등으로 많은 중소기업들이 어려움을 겪고 있다고 합니다. 사진에 있는 사람들은 중소기업 관련자들이겠죠?
KIKO 상품 가입자는 설정된 범위 안에서 환율이 움직일 경우 계약 종료 시 (knock in : 폐문 후에 문을 두드리고 들어가기) 이익을 보게 되고 계약 만료 시까지 환율이 특정 선 아래로 내려가거나 올라가는 경우에는(knock out : 폐문 후에 문을 두드리고 나오기) 사실상 손해를 보는 계약입니다. 환율이 특정 선 이하로 떨어지면 계약이 무효가 되나 수출적자 때문에 결국 어려움을 겪게 되고 특정 선 이상이 될 경우 달러를 시세 보다 낮은 가격으로 매도해야 합니다. 중소기업들이 이 상품에 가입할 당시에는 환율이 내려가는 추세여서 가입을 하게 되었으나 환율이 폭등함에 따라 손실을 보게 된 것입니다.
제목은 입니다. knockout(넉 아웃)은 권투에서 줄여서 KO라고도 하죠. KIKO라는 이름에서 환율이 박스 권을 벗어나게 된 것을 뜻하는 KO(knockout)를 중소기업들이 타격을 받은 것에 빗댄 재치 있는 제목입니다. 사진을 보며 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

Employees and owners (of small and medium companies) demonstrate (against banks) (at a lecture hall) (in the National Assembly Library) (in Seoul) (yesterday).

“우선 첫 문장에서 문장의 뼈대인 주어, 서술어를 수식어와 구별해가며 파악해 보겠습니다.
주어는 Employees and owners, 서술어는 demonstrate입니다.
우선 흐름을 느끼며 문장의 주성분들을 말해 보세요. Employees and owners(직원들과 대표들이)….demonstrate(시위하다)….
다음으로 수식어를 붙여 보겠습니다. (of small and medium companies) ‘중소기업의’ 직원들과 대표들이 (against bank) ‘은행을 상대로’ 시위하고 있는 곳은 (at a lecture hall) ‘한 강당에서’ 인데 이 강당은 (in the National Assembly Library) ‘국회 도서관에’ 있는 곳입니다.
이 도서관은 (in Seoul) ‘서울에’ 있고 사진의 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다.
이제 수식어까지 넣어서 문장 전체를 말해 보세요.”

They insist [that the Knock-In Knock-Out (KIKO) options {they were sold} were unsound and have contributed (to their current financial difficulties)].

“두 번째 문장은 3형식으로 뼈대는 주어, 서술어, 목적어가 있는데 목적어는 절의 형태로 그 안에 다시 문장이 들어가 있습니다.
먼저 주어와 서술어를 말해 보고 목적어로 절이 올 것을 기대하는 느낌까지 가져보세요. They(이 사람들은)….insist(주장한다)….[that….]….
that절 안에 다시 문장이 오는데 that절 안의 주어는 the options, 술부의 뼈대는 and로 이어진 ‘were unsound’와 ‘have contributed’입니다.
먼저, 이 부분만 말해 보도록 하겠습니다. the options(옵션이)….were(~것이었다)….unsound(불안정한)….and(그리고)….have contributed(일조해 왔다) ….
이번에는 수식어까지 넣어 보겠습니다. 옵션은 (Knock-In Knock-Out) ‘키코’옵션인데 {they were sold} ‘중소기업이 구입한’ 것입니다.
‘sell’은 ‘팔다’의 뜻이지만 수동태로 ‘be sold’가 되면 ‘사다’가 됩니다. 중소기업들은 이 상품이 (to their current financial difficulties) ‘자신들의 현재의 자금난에’ 일조했다고 주장하고 있습니다.
that절 전체를 말해 보세요. [that the Knock-In Knock-Out (KIKO) options {they were sold} were unsound and have contributed (to their current financial difficulties)]
이제 본래의 주어와 서술어를 합쳐서 문장 전체를 말해 본 후 두 문장을 이어서 말해보세요.”
Employees and owners (of small and medium companies) demonstrate (against banks) (at a lecture hall) (in the National Assembly Library) (in Seoul) (yesterday). They insist [that the Knock-In Knock-Out (KIKO) options {they were sold} were unsound and have contributed (to their current financial difficulties)].
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)