Choo-choo slugger
Cleveland Indians’ outfielder Choo Shin-soo, a native of Korea, watches his two-run home run off Minnesota Twins pitcher Kevin Slowey in the fifth inning of their game in Cleveland Monday night, Eastern Standard Time. Choo now has a career-high 11 home runs in 2008 and 51 runs batted in, the most by a Korean hitter in a season. In 84 games this season, Choo, who missed the earlier part of the year recovering from elbow surgery, is hitting .303 with 26 doubles. The 26-year-old Busan native has been particularly hot since the All-Star break, with a .341 average, a .424 on-base percentage and a .612 slugging percentage.“올 해 큰 활약을 펼친 추신수 선수의 모습입니다. 방망이를 휘두른 후의 모습으로 보이는데 먼 곳을 쳐다보는 것으로 보아 홈런 성 타구를 친 후의 모습인 것 같습니다. 제목은한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
(Cleveland Indians’ outfielder) Choo Shin-soo, (a native) (of Korea), watches his (two-run) home run (off Minnesota Twins pitcher Kevin Slowey) (in the fifth inning) (of their game) (in Cleveland) (Monday night), (Eastern Standard Time).
“첫 문장의 주어는 Choo Shin-soo, 서술어는 watches, 목적어는 ‘his home run’입니다. 우선 흐름을 느끼며 문장의 주성분들을 말해 보세요. Choo Shin-soo(추신수가)….watches(바라보고 있다)….his home run(자신의 홈런을)….
수식어를 붙여 보겠습니다. 추신수는 (Cleveland Indians’ outfielder) ‘클리블랜드 인디언스의 외야수’이고 (a native) (of Korea) ‘한국 출신인’ 선수 입니다. 자신의 홈런을 바라보고 있는데 이 홈런은 (two-run) ‘투런’ 홈런입니다. 이것은 (off Minnesota Twins pitcher Kevin Slowey) ‘미네소타 트윈스 투수 케빈 슬로위로부터 빼앗은’ 것입니다. 추 선수가 자신의 홈런을 바라보는 시점은 (in the fifth inning) (of the game) ‘경기의 5회에’이고 장소는 (in Cleveland) ‘클리블랜드에서’입니다. (Monday night) ‘월요일 밤’의 일인데 이 시간은 (Eastern Standard Time) ‘동부 표준시’를 기준으로 한 것입니다. 이제 수식어까지 넣어서 문장 전체를 말해 보세요.”
Choo (now) has (a career-high) (11) home runs (in 2008) and (51) runs
“두 번째 문장의 뼈대를 말해 봅시다. Choo 추는….has 기록하고 있습니다….(11) home runs and (51) runs
(In 84 games) (this season), Choo, {who missed the (earlier) part (of the year)
“세 번째 문장에서는 주어가 {who~….} 부분의 수식을 받아 길어지고 있습니다. 수식 받는 부분이 길어지더라도 주어 부분이 끝나지 않았다는 것을 인식하면서 서술어 부분이 나올 것을 기대해야 합니다. 우선 뼈대부터 말해 보겠습니다. Choo(추는)….is(습니다)….hitting .303(3할3리를 치고 있~) 수식어 부분을 넣어 볼 차례입니다. (In 84 games) (this season) ‘올 시즌 84 경기에서’ {who missed the earlier part (of the year)
The (26-year-old) (Busan) native has been (particularly) hot (since the All-Star break), (with a .341 average), (a .424 on-base percentage and a .612 slugging percentage}.
“마지막 문장의 내용은 ‘26세 부산 출신 선수가 특히 올스타 전 이후로 평균 타율 3할 4푼 1리, 출루율 4할 2푼 4리, 장타율 6할 1푼 2리로 놀라운 성적을 거두고 있다’는 내용입니다. 문장 수가 많지만 하나씩 붙여나간다면 네 문장 모두 이어서 말하는 것도 가능할 것입니다

with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)