Bridge building

Home > >

print dictionary print

Bridge building

테스트

The last segment between the two highest towers of Incheon Bridge is craned into place yesterday. The 18.4-kilometer (11.4-mile) bridge will connect Incheon International Airport and New Songdo City when it opens in October 2009.

“바다 위에 대교를 세우는 모습입니다. 마지막 부분을 연결하는 모습이 인상적입니다. 제목은 입니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다


The last segment (between the two highest towers) (of Incheon Bridge) is craned (into place) (yesterday).

“문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 The last segment, 서술어 자리에 is, 보어 자리에 crane이 각각 왔습니다. 주요 성분부터 흐름을 느끼며 말해 보도록 하겠습니다. The last segment(마지막 부분이)….is(있다)….craned(크레인으로 들려지고)….
수식어 부분을 붙여 보도록 하겠습니다. 다리의 마지막 부분은 (between the two highest towers) ‘가장 높은 두 탑 사이에 놓일’ 부분이고 이것은 (of Incheon Bridge) ‘인천대교의’ 부분입니다. 이 부분은 크레인으로 들려서 (into place) ‘자리에 놓이게’ 되는 부분입니다. 시점은(‘yesterday) ‘어제’입니다. 이제 수식어까지 붙여서 문장 전체를 말해 보도록 하세요.”

The 18.4-kilometer (11.4-mile) bridge will connect Incheon International Airport and New Songdo City {when it opens in October 2009}.

“두 번째 문장에서 주어는 ‘The 18.4-kilometer bridge’이고 서술어는 ‘will connect’이고 목적어는 ‘Incheon International Airport and New Songdo City’입니다. 우선 문장의 뼈대부터 말해보도록 하겠습니다. The 18.4-kilometer bridge (18.4킬로미터 길이 교량이)….will connect(연결할 것이다)….Incheon International Airport and New Songdo City(인천 국제 공황과 송도 신도시를)….

{when it opens (in October 2009)}

다음으로 두 번째 문장의 수식어 부분을 살펴 볼 차례입니다. 수식어로 접속사와 절로 이루어진 종속절이 왔습니다. 종속절의 주어와 서술어를 주절의 주어, 서술어와 혼동해서는 안되겠죠? 종속절의 뼈대를 말해 보도록 하겠습니다. when(때)….It(그 다리가)….opens(개통될)….
수식어는 시점을 나타내는 (in October 2009) ‘2009년 10월에’만 붙이면 됩니다. 이제 종속절까지 붙여서 말해 보세요. 그 다음에는 첫 문장까지 붙여서 한 번에 말해 보도록 하세요.

The 18.4-kilometer (11.4-mile) bridge will connect Incheon International Airport and New Songdo City {when it opens (in October 2009)}.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)