Growth pains

Home > >

print dictionary print

Growth pains

Fears have become a reality.
(마이너스 성장에 대한) 우려가 현실이 되었다.

The Bank of Korea has announced/ that gross domestic production in the fourth quarter of last year/ decreased by 5.6 percent from the previous quarter.
① 한국은행은 (② / ③) 발표했다./ ② 지난해 4분기 (실질) 국내총생산(GDP)이/ ③ 전기(3분기)보다 5.6% 줄어들었다고

It was a 3.4 percent fall from the same period a year earlier/ and the first record of negative growth since the financial crisis in the late 1990s.
이는 전년 같은 기간에 비해서는 3.4% 떨어진 것이며/ 1990년대 외환위기 이래 처음으로 마이너스 성장률을 기록한 것이다.

Negative growth means the economy has shrunk.
마이너스 성장이란 경제규모가 쪼그라들었다는 것을 의미하는 것이다.

Naturally,/ incomes will decrease/ and so will the number of jobs.
당연히,/ 소득은 감소할 것이며/ 일자리의 수도 역시 그렇게 될 것이다.

The figures tell us loud and clear/ that the effects of the global economic crisis/ had already hit Korea’s economy late last year.
① 이러한 수치는 (② / ③) 분명하게 말해 주고 있는 것이다./ ② 전 세계적 경제위기의 영향(한파)이/ ③ 지난해 말에 이미 한국경제에 들이닥쳤다는 것을

The problem is there’s no sign/ the economy will be recovering anytime soon.
① 문제는 (②) 조짐은 전혀 없다는 점이다./ ② 경제가 어느 때고 곧 회복될 것이라는

On Tuesday,/ the Korea Development Institute lowered this year’s economic growth forecast/ from 3.3 percent to 0.7 percent.
① 화요일,/ ② 한국개발연구원(KDI)은 올해의 연간 경제 성장률 예측치를 (③) 낮춰 잡았다./ ③ 당초 3.3%에서 0.7%로

The institute expects/ that the growth rate will record minus 2.6 percent in the first half of the year/ before climbing back in the second.
① KDI는 (②) 예상하고 있다./ ② 상반기에는 -2.6%를 기록한/ 뒤 하반기에 가서야 성장률이 회복될 것으로
We’ll also have to wait/ until after the second half of this year/ to see whether the growth rate will get above zero within 2009.
① 우리는 또한 (② / ③) 기다려 봐야 할 것이다./ ③ 올 하반기 이후까지는/ ② 성장률이 2009년 내로 플러스가 될지 여부를 보려면

Looking at the figures,/ there seems to be no way for the economy to be revived in the immediate future.
이런 수치를 보건데,/ 가까운 장래에 경제가 (되)살아날 방법은 없어 보인다.

But if we just give up/ because we are frustrated by these gloomy predictions,/ we won’t even be able to grasp at any opportunity/ that makes an appearance to better our economy.
① 그러나 우리가 (②) 포기해버리고 만다면,/ ② 이런 우울한 예상(전망)으로 좌절한다고 해서/ ③ 우리는 (④) 기회마저 잡을 수 없을 것이다./ ④ 경제를 개선해 나가는 모습이 나타날

Statisticians have confirmed that our economy is in bad shape,/ and nobody knows how deep the bottom lies.
통계전문가들은 우리의 경제가 불황이라는 것을 확인했으며/ 어느 누구도 그 바닥은 얼마나 깊은지 모른다.
So, restoring the markets and creating jobs/ depends on our resolve and determination.
그러므로, 시장을 되살리고 일자리를 창출하는 것은/ 우리의 결심과 결단에 달려 있다.

What do we do?
우리는 무엇을 하는가?

We have to mobilize all possible resources/ to prevent the economy from spiralling out of control.
① 우리는 (②) 가능한 모든 수단을 동원해야 한다./ ② 경제가 더 이상 통제 불능으로 추락하지 않도록

The government must use everything at its disposal including resources/ that are already designated for stimulating the economy as soon as possible.
① 정부는 (②) 처분 가능한 모든 것을 활용해야 한다./ ② 경기를 자극(부양)하기 위해 이미 책정된 재원을 포함하여 가급적 신속하게

And it must be ready to prepare more resources/ if necessary.
① 그리고 정부는 (②) 추가 재원을 마련할 각오도 해야 한다./ ② 필요하다면

To make sure cash flows into the market,/ companies must be restructured quickly,/ and financial companies must be made more resilient.
시중에 돈이 돌 수 있도록,/ 기업들은 신속히 구조조정이 이루어져야 하며/ 금융회사들은 보다 탄력적이 되어야 한다.

What’s most important/ is to believe that Korea’s economy will live to fight again.
가장 중요한 것은/ 한국경제가 다시 싸우기 위해서 살아날 것이라고 믿는 것이다.

Korea’s economy has developed/ despite 5,000 years of poverty.
① 한국경제는 (②) 발전해 왔다./ ② 반만년의 가난에도 불구하고

It has overcome an oil shock and the financial crisis a decade ago.
한국경제는 오일쇼크와 10년 전 외환위기도 극복했다.

Every citizen’s belief that we can overcome the current crisis/ provides power to restore our economy.
우리는 이번의 위기도 극복할 수 있다는 국민 각자의 믿음이/ 경제를 되살릴 수 있게 하는 힘을 제공해 주는 것이다.

The government must display vision and confidence/ and help people trust that there is light at the end of the tunnel.
정부는 비전과 자신감을 확실히 보여줘야 하며/ 국민들이 터널의 끝에 빛이 있다고 믿도록 도와주어야 한다.


주요어휘 & 숙어

*negative(↔positive) : 부정적인(adverse, unfavorable); 소극적인; 마이너스의, 음의
*shrink : 오그라들다(들게 하다), 수축·위축하다(시키다)(contract, become smaller); 움츠리다; (몹시) 싫어하다(from)(detest, abhor); (책임 등을) 회피하다(from)
*figure : v. n. 숫자, 수, 금액 cf. a salary in 4 figures : 네 자리 숫자의 봉급($1,000∼9,999); 모습, 모양(appearance); 이채(異彩) Cf. cut a fine figure:이채를 띠다, 두각을 나타내다, 뛰어나다(be outstanding, be conspicuous, be remarkable); 상(像); 그림
*forecast : n.예측·예언·예보(prediction, prophecy) v. 예측·예보하다(foretell, foresee,predict, prophesy, speculate on, divine)
*revive : 소생하게 하다, 소생하다, 회복(부활)시키다, 부활하다(resurrect, restore, revitalize)
*immediate : 직접적인, 즉각적인(instantaneous)
*frustrate : (계획·노력 등을) 좌절·실패시키다, 망가뜨리다, 꺾다(discourage, baffle, disconcert, discomfit, upset, cripple, circumvent, foil, thwart, stymie)
*prediction : 예언(豫言), 예측(prophecy, forecast)
*confirm : 확증하다, 확실히 하다, 확인하다(corroborate, substantiate, verify)
*depend on : 의존·의지하다, 믿다, 신뢰하다(rely on, count on); …나름이다, 달려 있다 (hinge on, stand on)
*resolve : v. n. 결심, 결의(determination, resolution); 결단(력), 확고부동
*determination : 결심, 결의, 결단력(resolution); 결정, 확정
*at one’s disposal : 마음대로 사용할 수 있는, 처분에 맡기는
*confidence : 신뢰, 신용(trust); 자신, 확신(conviction, self-assurance); 비밀, 내막
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now