Illogical tax breaks
Published: 06 Apr. 2009, 19:51
The government will implement tax cuts/ for consumers who replace their old cars with new ones.
① 정부가 (②) 세금을 깎아줄 예정이다./ ② 노후차량을 새 차로 바꾸는 소비자(자동차 구입자)들에게
It will offer a 70-percent cut/ in the individual consumption tax, and in registration and acquisition taxes.
① 정부가 (②) 70% 감면혜택을 제공하기로 한 것이다./ ② 자동차 개별소비세와 등록ㆍ취득세를 각각
Although the exemption depends on the car model,/ consumers will enjoy exemption benefits/ worth a maximum of 2.5 million won [$1,860] - the consumption tax of 1.5 million won and the acquisition and registration taxes of one million.
① 감면(액)은 차종에 달려 있을지라도,/ ② 소비자들은 (③ / ④) 세금 감면 혜택을 받게 될 것이다./ ④ 최대 250만원[1,860달러] 가치(금액)의/ ③ 개별 소비세 150만원과 취득ㆍ등록세 100만원을 합쳐
Although the government justifies tax support/ under the pretext of environmental protection,/ the measure is in reality exclusively designed for supporting car makers.
① 정부는 (②) 세제지원을 정당화 하고 있지만,/ ② (노후차량 교체에 따른) 환경보호(개선 효과)를 구실삼아/ ③ 이번 조치(세제지원)가 실제로는 순전히 자동차 제조사들을 지원하기 위한 것으로 나온 것이다.
Customers will be the first to enjoy tax cuts, but/ the primary aim is to boost sales of new cars and/ invigorate flagging domestic sales at home.
(세금을 깎아주면 일단) 소비자가 먼저 세금감면혜택을 누릴 것이나/ 주된 목적은 신차의 판매를 늘리는 것이 될 것이며/ 국내 자동차 업계의 부진한 내수판매에 활기를 띠게 할 것이다.
The government will also explore the following additional support measures:/ direct payment subsidies for changing to a new car;/ formation of a fund worth 1 trillion won for component materials;/ support to boost liquidity for capital companies with installment-based payment options;/ and green car development loans.
정부는 또한 다음과 같은 추가적인 지원책도 강구할 것이다:/ 노후차량 교체에 대한 직접 보조금 지급;/ 1조원 규모의 자동차 부품소재 펀드 조성;/ 자동차 할부 개피털회사에 대한 유동성 지원;/ 그린카 개발자금 융자 등이 그것이다.
Given that many countries are providing support to their core industries/ during the worldwide economic recession,/ we are also planning to bolster the development of Korean industries.
① 많은 나라들이 (②) 자국의 핵심산업에 대한 지원에 나서고 있는 것을 감안해,/ ② 세계적인 경기침체 동안/ ③ 우리도 국내산업의 발전을 뒷받침해나갈 것을 계획을 짜고 있는 것이다.
However,/ it is illogical to insist/ that Korea should also back its carmakers to the hilt,/ as other countries do.
① 그러나/ ④ 주장하는 것은 비논리적이다./ ③ 우리나라도 자동차 산업을 지원해야 한다고/ ② 다른 나라가 지원하므로
First,/ the companies are not facing a serious management crisis/ like the big major U.S. and European car manufacturers.
① 우선/ ② (쌍용차를 제외한 국내) 자동차 회사들은 (③) 심각한 경영난에 직면하고 있는 것은 아니다./ ③ 미국의 주요 자동차 회사(빅3)나 유럽의 자동차 회사들만큼?
Rather,/ Korean carmakers are extending their share of the market/ thanks to the weak won.
① 오히려/ ② 한국 자동차회사들은 (③) 해외시장의 점유율을 높이고 있다./ ③ (최근의) 원화가치 약세에 힘입어?
In other words,/ the situation is not so critical as to require immediate government attention.
다시 말해,/ 상황은 정부가 즉각 나서야 할 만큼 위기상태인 것은 아니다.
Support measures will be a part of precautionary programs/ to prevent the automobile industry from taking a sudden turn for the worse,/ as it will likely have a huge impact on creating jobs.
① 지원책은 (② / ③) 예방적 프로그램의 일환이 될 것이다./ ③ 이 산업이 더 나빠지는 것을 막기 위해/ ② “자동차 산업이 일자리 창출(고용)에 엄청난 영향을 미칠 가능성이 높기 때문에?
If so,/ the government needs to devise a system/ that offers support to specific areas of industries/ rather than supply a support package in the form of tax cuts.
① 그렇다면,/ ② 정부는 (③ / ④) 고안할 필요가 있다./ ④ 특정한 산업분야에 지원을 하는 제도를/ ③ 감면의 형태로 일괄지원을 제공할 것이 아니라?
Above all,/ the industry’s self-rescue effort should be a significant prerequisite/ for government support for the automobile industry.
① 무엇보다,/ ② 자동차 업계의 자구노력이 (③) 의미 있는 전제조건이어야 한다./ ③ 정부가 자동차산업을 지원하기 위한
The industry should also spare no effort/ to bolster its own development to win public support.
① 자동차 업계는 또한 (②) 아낌없는 노력을 해야 한다./ ② 국민의 지지를 얻기 위해 자기 자신의 발전을 강화해 나가기 위한
The industry should create a self-rescue effort first of all,/ such as reducing staff and salaries,/ before asking the government for help.
① 자동차 산업은 (② / ③) 자구노력을 무엇보다도 먼저 해야 한다./ ③ 인력과 임금을 줄이는 것과 같은/ ② 정부에 도움을 요청하기 전에
It would be against the principle of equity/ if the car industry continues to enjoy its current advantages and/ overcomes the recession by drawing on the national funds.
③ 형평의 원칙에도 어긋날 것이다./ ① 자동차 업계가 지금 누리는 혜택을 그대로 누리면서/ ② 국가의 공금(국민 세금)에 의존함으로써 불황을 극복하려 한다면
Carmakers are not the only ones hit by hard times.
자동차 회사들만 어려운 시기에 타격을 받는 유일한 업계인 것은 아니다.
*implement : (사업·약속 등을) 실행·이행·실시하다(carry out, accomplish, enforce, execute, put into practice)? n. 도구, 연장(tool, instrument)
*replace : 되돌려 놓다(put back); 대신·대체·교환하다(∼with or by)(supplant, take the place of, supersede, succeed, substitute∼for) Cf. (수동태) be replaced with(/ by)
*acquisition : n. 획(취)득, 습득; 인수[Cf. merger(s) & acquisition(s) : 합병 및 인수(M & A)] v. acquire : 얻다, 취득·획득·인수하다(come by, obtain)
*under(/ on) the pretext (of) : …의 명목으로, …라는 이름 아래, …을 빙자하여, …을 핑계·구실삼아(under
*exclusively : 오로지, 독점적·전속적으로(solely, only, without sharing with others)
*invigorate : 기운 나게(활기 띠게)하다, 상쾌하게 하다(exhilarate, enliven, refresh, animate, activate, galvanize, stir)
*option : 선택(안), 대안(代案)(alternative, choice)
*explore : 탐험·탐사·개발·개척하다(exploit); (철저히) 탐구·조사·검토·연구하다(study, delve, look into)
*recession : 퇴거, 후퇴; 경기 후퇴(decline in economic activity); 퇴장
*bolster : (환자 등을) 긴 베개로 받치다(up); 지지·강화하다(up)(support, strengthen, enhance), 기운내게 하다, 북돋우다(encourage)
*extend : 연장하다, (기간을) 늘이다(prolong, lengthen
*critical : 비평(가)의, 평론의; 비판적인(of); 위기의, 위독한; 결정적인, 중대한(crucial, decisive, conclusive)
*specific : 명확히 한정된(designate); 특수(별)한(special); 명확한(explicit); 특정의 (particular); 특유의, 독특한(peculiar); 종(species)의, 종에 관한
*devise : 고안·궁리하다(contrive, concoct); 계획하다(plan)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)