Prognosticator ‘Minerva’ is acquitted by a Seoul court

Home > National >

print dictionary print

Prognosticator ‘Minerva’ is acquitted by a Seoul court


JoongAng Daily 1면 기사 Tuesday, April 21, 2009

A 31-year-old blogger whose prolific 2008 predictions shook officialdom was acquitted yesterday of charges that he spread false information about the Lee Myung-bak administration’s financial and economic policies through the Internet.

*prognosticator : 예언자
*prolific : 다작의, 다산의
*officialdom : (집합적) 공무원, 관리
*acquit : 무죄를 선고하다, 방면하다

지난해 경제전망을 많이 써서 관료들을 곤혹스럽게 했던 31세 인터넷 논객이 어제 이명박 정부의 경제정책에 관한 허위사실을 인터넷에 유포한 혐의에 대해 무죄선고를 받았다.

Park Dae-sung, better known by his pseudonym “Minerva,” was released immediately after the acquittal. Since his Jan. 7 arrest, the blogger has been in pretrial detention on charges of violating the country’s electronic communications law.

*pseudonym : 필명
*pretrial detention : 공판(심리)전 구속

‘미네르바’라는 필명으로 더 잘 알려진 박대성씨는 무죄선고를 받고 곧바로 석방됐다. 1월7일에 체포된 이후 박씨는 전기통신법 위반 혐의로 공판 전에 구속됐고 구속상태로 재판을 받았다.

“Taking into account various circumstances, Park did not appear to have been aware that contents of his postings were misleading,” said Judge Yu Yeong-hyeon of the Seoul Central District Court. “Even if he knew that the information were false, it is hard to say that he intended to harm the public interest, taking into account the situation at the time and the special nature of foreign currency markets.”

*take ~ into account : ~를 고려하다, ~를 참작하다
*misleading : 오도하는, 오해시키는
*harm the public interest : 공익을 해치다

서울지법 유영현 판사는 “여러 정황을 고려하면, 박씨는 자신의 글이 허위라는 인식이 없었던 것 같다”고 말했다. “당시 상황과 외환시장의 특수성을 고려하면, 설사 박씨가 자신의 글에 쓴 정보가 거짓이라는 것을 알았다고 하더라도 그가 공익을 해할 의도를 가지고 있었다고 인정하기 어렵다.”

The prosecution immediately challenged the ruling. The Seoul Central District Prosecutors’ Office said it will file an appeal, arguing that the judge has misunderstood the case by selectively interpreting admissible evidence. Shortly after his release, Park said, “Democracy is not something big. It’s about caring for the small things.” The blogger said he will continue writing, adding that “I will refine my expressions from now on so that my writing can be more acceptable.”

*file an appeal : 항소하다
*care for ~ : ~를 돌보다
*from now on : 앞으로는, 지금부터는

검찰은 곧바로 그 판결에 이의를 제기했다. 서울중앙지검은 판사가 증거를 선택적으로 해석해서 사건을 오해했다고 주장하며 항소하겠다는 입장을 밝혔다. 석방 직후 박씨는 “민주주의는 거창한 게 아니라 작은 것부터 가꾸는 것이다.”고 말했다. 박씨는 “앞으로는 표현을 순화시켜서 공감할 수 있는 글을 쓰겠다”며 글쓰기를 계속하겠다고 말했다.

Park was the author of about 280 posts, often critical of the government’s policies, uploaded on Daum’s Agora Internet forum between March 2008 and Jan. 5 of this year. In those postings, he successfully predicted both the fall of Lehman Brothers and the weakening of the won, gaining popularity in cyberspace.

*gain popularity : 인기를 얻다

박씨는 2008년 3월부터 올 1월5일까지 포털사이트 다음의 인터넷 토론방 아고라에 정부정책을 비판하는 글 280여 편을 쓴 저자이다. 그는 이 글들에서 리만 브라더스의 파산과 원화 약세를 성공적으로 예측하면서 인터넷 공간에서 유명인사가 됐다.

번역 : 이무영 정치사회팀장 (
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)