Asean leaders set to condemn Pyongyang’s tests

Home > >

print dictionary print

Asean leaders set to condemn Pyongyang’s tests

테스트

Leaders of Korea and Southeast Asia will today condemn North Korea’s nuclear test and “request the United Nations Security Council to counter the situation with a fast and effective measure,” the Blue House said yesterday. “At the same time, the leaders will urge Pyongyang to give up its nuclear arms program and return to the six-nation talks as soon as possible,” officials said.

*condemn : 비난하다, 책망하다
*at the same time : 동시에

한국과 동남아시아 정상들은 오늘 북한의 핵실험을 비난하고, “빠르고 효과적인 조치로 이 상황에 대처하라고 유엔 안보리에 요청할 것”이라고 청와대가 어제 말했다. “동시에 정상들은 북한에게 핵무기를 포기하고 조속히 6자회담에 복귀하라고 촉구할 것이다”고 청와대 관계자들이 말했다.

“President Lee Myung-bak and state leaders of the 10 member states of the Association of Southeast Asian Nations will issue a separate statement devoted to the North’s nuclear issue, in addition to a planned Asean-Korea joint statement,” Lee Dong-kwan, President Lee’s spokesman, said yesterday.

*devoted to ~ : ~을 다룬, ~을 주제로 한
*in addition to ~ : ~에 더하여

“이명박 대통령과 아세안 회원 10개국 정상들은 이미 계획된 한-아세안 공동성명 이외에 추가로 북한의 핵문제를 다룬 별도의 성명서를 발표할 것이다”고 이동관 청와대 대변인이 어제 말했다.

North Korea conducted its second nuclear test on May 25 and fired a barrage of short-range missiles throughout last week, rapidly escalating tensions on the Korean Peninsula. Officials in Seoul also said Pyongyang has begun preparations for firing an intercontinental ballistic missile with an estimated 6,500-kilometer (4,038-mile) range.

*barrage : 연발사격, 집중포화
*escalate : 단계적으로 확대하다

북한은 5월25일 2차 핵실험을 실시했고 지난주에 여러 차례에 걸쳐 단거리 미사일들을 쏘면서 한반도에 군사적 긴장을 급속도로 높여왔다.

Although North Korea is not a member of the Missile Technology Control Regime, UN Security Council Resolution 1718, adopted after the reclusive state’s first nuclear test in 2006, demanded that Pyongyang not conduct further nuclear tests or launches of ballistic missiles.
“At first, Korea and Asean planned to include the concerns in the joint statement, but Korea effectively persuaded the member nations to issue a separate statement because that will be more appropriate,” a senior Blue House official said.

*Missile Technology Control Regime : 미사일기술통제체제
비록 북한이 미사일기술통제체제의 회원이 아니지만, 북한이 2006년에 첫번째 핵실험을 한 뒤 유엔 안보리가 채택한 결의안 1718호는 북한에게 추가 핵실험이나 탄도미사일 발사를 하지 말도록 규정하고 있다.
“처음에는 한국과 아세안 정상들이 공동성명 안에 우려를 표명하는 정도로 그칠 계획이었는데, 한국측이 아세안 정상들을 설득해서 별도의 성명을 발표하는 쪽으로 정리했다.”고 청와대 고위 관계자가 말했다.

The Asean-Korea commemorative summit officially opened yesterday afternoon, and the participating leaders are expected to focus on the nuclear issue as well as expansion of economic and trade cooperation between Korea and Asean.
The leaders agreed that the North’s recent provocations are undeniably threats to peace and stability of the international community and urged Pyongyang to stop any further tension-escalating activities and return to the six-party talks, the Blue House said.

*be expected to do : ~하기로 예정돼 있다.
*provocation : 도발, 자극
*tension-escalating : 긴장을 증가시키는

한-아세안 특별 정상회의는 공식적으로 어제 오후 시작했고 참석한 정상들은 핵문제와 한국과 아세안 사이의 경제 교류 협력을 확대하는 방안을 집중적으로 논의할 예정이다.
정상들은 북한의 최근 도발행위는 분명히 국제사회의 평화와 안정에 위협이라는 점에 동의했다. 정상들은 북한은 긴장을 증가시키는 추가 행위를 중단하고 6자회담으로 복귀하라고 촉구했다.


JoongAng Daily 1면 기사 Tuesday, June 2, 2009


번역 : 이무영 정치사회팀장 (mooyoung@joongang.co.kr)


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now