Government tries for foreign talent

Home > National >

print dictionary print

Government tries for foreign talent


Koreans have long prided themselves on their homogeneity, but with the rapid increase in the foreign population, attention has increasingly focused on creating a “multicultural” society.
The government is now hoping to expand the foreign population even further by amending the nationality law to allow dual citizenship to bring “talented people” to Korea. But with guidelines that are vague at best, it remains to be seen whether these efforts will succeed.

*homogeneity : 동종(同種), 동질성
*expand : 확대하다
*amend : 법률 등을 개정하다, 수정하다
*nationality : 국적
*dual : 이중의
*talented : 재능 있는
*vague : 모호한

한국인들은 그들이 단일민족임을 오랫동안 자랑해왔다. 하지만, 한국에서 외국인 인구가 급격히 늘어남에 따라 이른바 “다문화” 사회로 전환하는 데 대한 관심이 늘고 있다. 한국 정부는 현재 외국인 인구를 확대하고 싶어 한다. ‘인재’를 한국으로 끌어들이기 위해 이중국적을 허용하는 쪽으로 국적법을 개정하는 것까지 추진하고 있다. 그러나 인재에 대한 가이드라인이 ‘모호’한 상태여서 이 같은 노력이 성과를 거둘 수 있을지는 미지수다.

Korea’s foreign population has exceeded the 1 million mark in recent years, an indicator of just how much the landscape of the country’s population has changed.
Earlier this month at an event focused on increasing Korea’s birthrate, one of the lowest in the world, President Lee Myung-bak invited a group of multiracial families in order to emphasize this point.

*exceed : 초과하다
*indicator : 지표
*landscape : 풍경, 지형
*birthrate : 출산률
*multiracial : 다민족의
*emphasize : 강조하다

한국에 거주하는 외국인 숫자는 최근 100만 명을 돌파했다. 이는 한국의 인구 지형이 얼마나 많이 변화하였는지를 보여준다. 이달 초 이명박 대통령은, 출산률(한국은 출산률이 세계에서 가장 낮은 나라 중 하나다)을 높이자는 취지의 행사에 다민족가정들을 초대했다. 한국인 다문화사회가 되고 있음을 강조한 행동이다.

Chu Kyu-ho, head of the Korea Immigration Service, hopes that the Justice Ministry will submit to the National Assembly a bill to revise the nationality law next month, after a consultative meeting between the government and ruling Grand National Party.
“This should not be an emotional issue, but should be viewed with an eye to the long term,” Chu said.

*immigration : 이주, 이민
*Justice : 정의
*the Justice Ministry : 법무부
*submit : 제출하다
*the National Assembly : 국회
*bill : 법안, 지폐, 청구서
*revise : 개정하다, 수정하다
*consultative : 자문의

추규호 법무부 출입국·외국인정책본부장은, 정부와 여당 간의 정책 자문이 끝나면 법무부가 국적법 개정안을 내달 국회에 제출할 것으로 기대하고 있다.추 본부장은 “국적법 개정은 감정적 이슈가 돼서는 안 되며 장기적 관점에서 다뤄져 한다”고 말했다.

Currently, people wanting to obtain Korean citizenship have to live in the country for five years and take a written exam that assesses the test-taker’s knowledge of the country’s history and basic Korean language skills. If the new bill passes, these regulations will be scrapped.

*obtain : 얻다, 획득하다
*assess : 평가하다
*test-taker : 수험생
*regulation : 규제
*scrap : 폐기하다, 쓰레기로 버리다

현재로서는 한국 국적을 취득하길 원하는 사람은 한국에서 5년 이상 거주한 사람으로서, 한국 역사에 대한 지식과 기초 한국어 능력을 평가하는 필기시험을 치러야 한다. 새 법안이 통과되면 이런 규제 조항이 폐지될 것이다.

According to the government, the measure is geared toward attracting professionals with a proven track record in their respective fields. (Hint: Having a Nobel Prize would certainly help, for example.) But unlike the country’s permanent residency system - for which people qualify by meeting specific conditions such as employment, business ownership or marriage to a Korean citizen - it has not yet provided details on what will distinguish someone who is a “professional” from someone who is not.

*measure : 법안, 수단, 대책
*gear : (계획·요구 등에) 맞게 하다, 조정하다
*attract :끌다, 유인하다
*prove : 입증하다
*track record : (육상 경기 등의) 성적,기록
*respective : 각각의
*residency : 거주
*qualify : 자격을 얻다
*distinguish : 구별하다

정부에 따르면, 이 법안은 해당 분야에서 입증된 실적을 갖춘 전문가들을 유치하기 위한 것이다(힌트 : 가령 노벨평화상을 받았다면, 분명히 이중국적 취득에 도움이 될 것이다). 하지만 취업, 기업체 소유, 또는 한국인과의 결혼처럼 구체적 조건을 충족함으로써 얻을 수 있는 영주권과 달리, 이중국적 취득 자격과 관련해서는 이른바 ‘전문가’와 비전문가를 구별하는 데 필요한 세부 조항이 나오지 않은 상태다.

번역 : 성시윤 문화생활스포츠팀장 (copipi@joongang.co.kr)


An English teacher helps make sense of a student’s assignment at an English language institute in Junggye-dong, northern Seoul.
서울 중계동의 영어학원에서 한 영어 교사가 학생의 과제물 이해를 돕고 있다.

Migrant workers line up for free medical checkups in Hyehwa-dong, northern Seoul. [JoongAng Ilbo]
외국인노동자들이 서울 혜화동에서 무료 건강 검진을 받기 위해 줄 서 있다. [중앙일보]

JoongAng Daily 1면 기사 Thursday, June 18, 2009
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)