Everybody loves rays

Home > National >

print dictionary print

Everybody loves rays

Children watch rays swimming yesterday at the Busan Aquarium in Haeundae District. Four rays brought in from Thailand by the diver pictured were fed in the 7-meter-deep coral tank. The public feedings will continue until the end of August.

“수족관의 모습입니다. 잠수부가 가오리에게 먹이를 먹이는 장면입니다. ‘ray’는 ‘광선’이라는 뜻 외에도 물고기 ‘가오리’를 뜻하기도 합니다. 제목은 입니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

Children watch rays swimming (yesterday) (at the Busan Aquarium) (in Haeundae District).

“문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 children, 서술어 자리에 watch, 목적어 자리에 rays, 목적보어 자리에 swimming이 각각 왔습니다. 주요 성분부터 흐름을 느끼며 말해 보도록 하겠습니다.
Children(아이들이)….watch(구경하고 있다)….rays(가오리가)….swimming(헤엄치는 것을)….
수식어 부분을 붙여 보도록 하겠습니다. 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 장소는 (at the Busan Aquarium) ‘부산 아쿠아리움에서’이고 이 곳은 (in Haeundae District) ‘해운대구에 있는’ 곳입니다. 이제 수식어까지 붙여서 문장 전체를 말해 보도록 하세요.”

Four rays {brought (in)} (from Thailand) (by the diver) (pictured) were fed (in the 7-meter-deep coral tank).

“두 번째 문장에는 과거 분사가 여러 개 나오는 데 과거분사는 동사가 아니라는 사실을 잘 인식하고 문장을 구성하는 동사를 잘 찾아 보도록 하세요. 주어는 ‘four rays’이고 {brought (in)}은 수식어로 ‘가져온’을 뜻합니다. (from Thailand) ‘태국에서 가져온 가오리이고 (by the diver) (pictured) ‘사진에 나온 잠수부가 의해’ 운반된 것입니다. 서술어는 were이고 보어는 fed입니다. 장소는 (in the 7-meter-deep coral tank) ‘7미터 깊이의 산호 탱크 안에서’ 입니다. 문장전체를 뼈대와 수식어를 구별해 가며 외워 보세요. 그 다음에 앞의 문장과 함께 두 문장을 이어서 말해 보세요. 그 다음에는 첫 문장까지 붙여서 한 번에 말해 보도록 하세요.”

The public feedings will continue (until the end) (of August).

“마지막 문장은 공개적으로 먹이를 주는 것이 8월 말까지 계속된다는 내용입니다. 문장 전체를 말해 본 후에 앞의 두 문장과 이어서 말해 보도록 하세요.”


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)