The secret to happiness
Published: 19 Oct. 2009, 14:37
각 문장을 의미단락 별로 끊어 읽어보세요
Bhutan, located to the far east of the Himalayas, / 히말라야의 먼 동쪽에 자리 잡고 있는 부탄은 / is a small kingdom / 작은 왕국이다 / with a population of about 700,000 people. / 약 70만 명의 인구를 가지고 있는 / The surface area / 면적은 / is a little less than half of South Korea, / 한국의 절반보다 약간 작다 / and the GDP per capita of around $2,000 comes in the mid to low-hundreds / 1인당 국민소득은 약 2,000달러로 100위 안에도 들지 못할 정도다(그 정도로 못 산다) / in world rankings. / 세계 순위에서 / The population of the capital, Thimphu, / 수도인 팀부의 인구는 / is around 300,000, / 약 30만 명이다 / and there are only two department stores / 그리고 단지 2개의 백화점이 있다 / in the entire country. / 나라 전체에 / The television was first introduced in 1999, / TV는 1999년에 처음 도입되었다 / and the Internet debuted in 2000. / 인터넷은 2000년에 처음 등장했다
Despite / 불구하고 / its relatively small economy / 그 나라의 비교적 작은 경제(규모) / and population / 그리고 인구 / and its lack of technological advancements, / 그리고 그 나라의 기술적 발전의 부족에도 / Bhutan was selected / 부탄은 뽑혔다 / as the eighth happiest country / 여덟 번째로 가장 행복한 나라로 / in the world 세계에서 / on an “international happiness map” / 국제(세계) 행복지도에서 / created by the University of Leicester in England / 영국에 있는 레스터대학에 의해 만들어진 / in 2006. / 2006년에 / Korea ranked 102nd. / 한국은 102위에 랭크되었다 / The reason why Bhutanese feel a great level of happiness likely / 부탄 사람들이 왜 그처럼 대단한 수준의 행복을 느끼는 이유는 / has something to do with the county’s policy of “GNH” (Gross National Happiness), / 그 군(郡)규모 나라의 GNH(모든 국민 행복하게 만들기) 정책과 관련이 있다. / an idea / 아이디어인 / that was introduced by former King Jigme Singye Wangchuck / 전임 국왕이었던 지그메 싱기에 왕추크에 의해 도입되었던 / in 1972. / 1972년에 / Instead of pursuing economic development / 경제적 발전을 추구하는 대신에 / at all costs, / 모든 희생을 감수하고 / he put forth a policy / 그는 정책을 펴 나갔다 / to protect the environment / 환경을 보호하는 / and equally divided wealth. / 그리고 똑같이 부(富)를 나누는 / More importance was placed on internal satisfaction / 더욱 중요한 것은 내부적인 만족감에 있었다 / than money. / 돈 보다는
Denmark has ranked first / 덴마크는 1위로 랭크되어 왔다 / in various happiness index surveys / 다양한 행복지수 조사에서 / for the past 20 years. / 지난 20년 동안 / Equality and reliability are behind / 평등과 신뢰가 깔려 있다 / the happiness of Danish people. / 덴마크 사람들의 행복에는 / The people make similar amounts / 그 사람(덴마크인)들은 비슷한 양(액수)를 만들고(벌고) / and live without concerns of crime. / 그리고 범죄 걱정 없이 산다
Scholars / 학자들은 / who study happiness / 행복을 연구하는 / say / 말한다 / income and happiness are not necessarily proportionate. / 수입과 행복은 반드시 비례하지 않는다고 / When a nation’s GDP per capita / 한 국가의 1인당 국민소득이 / is over $12,000, / 1만2천 달러 이상이면 / or 14 million won, / 즉 1천 4백만 원 이상이면 / satisfaction levels start to taper off. / 만족 수준은 줄어들기 시작한다 / Instead, / 대신에 / the scholars say, / 그 학자들은 말한다 / ease of life, / 안락한 삶 / relationships with others and health / 다른 사람과의 관계와 건강이 / become the keys to happiness. / 행복에 이르는 키가 된다고 / However, / 그러나 / happiness also changes / 행복은 또한 변한다 / according to the weather / 기후에 따라서 / and what film / 그리고 영화가 어떤 것이냐에 (따라서) / a person has just seen. / 어떤 사람이 방금 보았던 / A victory at the World Cup / 월드컵에서의 승리는 / instantly raises / 즉시 상승시킨다 / the happiness levels / 행복의 수준을 / of an entire country or region. / 어떤 국가나 지역 전체의
At the recent / 최근에 / “Happiness Symposium” hosted by the Korean Sociological Association, / 한국 사회협회에 의해서 개최된 “행복 심포지엄”에서 / experts suggested / 전문가들은 시사했다(말했다) (that이하를) / that a solid family life and good health / 튼튼한(화목한) 가정생활과 좋은 건강이 / are the biggest variables of happiness. / 행복의 최대 변수라고(행복할 수 있는지 없는지를 결정하는 것이라고) / Korean people work more / 한국 사람들은 더 많이 일한다 / to make more money, / 더 많은 돈을 벌기 위해 / but this raises concerns / 그러나 이것은 걱정을 키운다 / that it could cause families to drift apart / 그것이(너무 많이 일하는 것이) 가족들을 소원하게 만들 수도 있다는 / or lead to health problems. / 또는 건강 문제를 초래할 수도 있다는 / People go back to their hometowns / 사람들은 그들의 고향으로 돌아간다 / on national holidays 국경일(명절)에 / despite a long and difficult road, / 오래 걸리고 힘든 길임에도 불구하고 / probably to confirm family love / 아마도 가족의 사랑을 확인하기 위해서 / and find happiness. / 그리고 행복을 찾기 위해서
Johann Wolfgang von Goethe of Germany said, / 독일의 요한 볼프강 폰 괴테는 말했다 / “There are less than four weeks of truly happy times / 진정으로 행복한 시간은 4주 미만이 있을 뿐이라고 / in a person’s life,” / 사람의 삶에서 / while / 한편 / Otto Eduard Leopold von Bismarck said, / 오토 에두아르트 레오폴트 폰 비스마르크는 말했다 / “Moments of happiness / 행복한 순간은 / do not last more than 24 hours.” / 24시간이상 지속되지는 않는다고 / In other words, / 다시 말해서 / happiness increases / 행복은 증가한다 / when you try to find it / 여러분이 그것(행복)을 찾으려고 노력할 때 / and make efforts to feel happier. / 그리고 더 많은 행복을 느끼기 위해 노력할 때
주요어휘
*surface area : 표면적, 면적
*a little less than… : …보다 약간 작은, …보다 채 못 되는, …보다 조금 줄어든
*per capita : 1인당, 머리수로 나누어, 개인별로
*comes in the mid : 중간에 속하다
*debut : 등장하다, 데뷔하다
*relatively : 비교적으로, 상대적으로
*technological advancements : 기술적 진보, 기술적 발전, 기술발전
*select : 뽑다, 선택하다
*the reason why 주어 + 동사 : 주어가 동사행위를 하는 이유는…
*have something to do with … : …와 관계가 있다
c.f have nothing to do with … : …와 전혀 관계가 없다
have little to do with … : …와 거의 관계가 없다
*county : 카운티, 군(郡) 단위 규모의 도시나 지역
*former : 전직의, 전임의
*pursue : 추구하다, 수행하다, 쫓다
*economic development : 경제발전
*at all costs : 어떤 희생을 치르더라도, 기어코
*put forth : 앞으로 나아가다, 펼치다, 내밀다
*equally devide : 똑 같이 나누다, 균등하게 나누다
*internal satisfaction: 내부적인 만족, 내면적인 만족
*index : 지수, 지표, 색인
*equality : 평등, 균등
*reliability : 신뢰, 확실성, 믿음직함
*concerns of crime : 범죄에 대한 걱정
*scholar : 학자
*necessarily : 반드시
*proportionate : 비례하는, 균형이 잡힌
*taper off : 줄어들다, 차차 버리다, 잦아들다
*instantly : 즉시, 곧바로
*region : 지역, 범위
*at the recent : 최근에
*hosted by… :…에 의해 개최된, …가 개최한
*sociological : 사회의, 사회학의
*association : 협회, 연합, 교제
*expert : 전문가
*suggest : 암시하다, 시사하다, 넌지시 말하다
*solid family life : 화목한 가정생활
*variable : 변수(變數) : 어떤 상황을 변하게 만드는 요인
*drift apart : 소원하게 만들다, 서먹서먹하게 만들다
*lead to … : …한 상태가 되도록 하다
*long and difficult road : 시간이 많이 걸리고 힘든 여정
*in other words : 다시 말해서, 다시 설명하자면
*make effort : 노력하다
Bhutan, located to the far east of the Himalayas, / 히말라야의 먼 동쪽에 자리 잡고 있는 부탄은 / is a small kingdom / 작은 왕국이다 / with a population of about 700,000 people. / 약 70만 명의 인구를 가지고 있는 / The surface area / 면적은 / is a little less than half of South Korea, / 한국의 절반보다 약간 작다 / and the GDP per capita of around $2,000 comes in the mid to low-hundreds / 1인당 국민소득은 약 2,000달러로 100위 안에도 들지 못할 정도다(그 정도로 못 산다) / in world rankings. / 세계 순위에서 / The population of the capital, Thimphu, / 수도인 팀부의 인구는 / is around 300,000, / 약 30만 명이다 / and there are only two department stores / 그리고 단지 2개의 백화점이 있다 / in the entire country. / 나라 전체에 / The television was first introduced in 1999, / TV는 1999년에 처음 도입되었다 / and the Internet debuted in 2000. / 인터넷은 2000년에 처음 등장했다
Despite / 불구하고 / its relatively small economy / 그 나라의 비교적 작은 경제(규모) / and population / 그리고 인구 / and its lack of technological advancements, / 그리고 그 나라의 기술적 발전의 부족에도 / Bhutan was selected / 부탄은 뽑혔다 / as the eighth happiest country / 여덟 번째로 가장 행복한 나라로 / in the world 세계에서 / on an “international happiness map” / 국제(세계) 행복지도에서 / created by the University of Leicester in England / 영국에 있는 레스터대학에 의해 만들어진 / in 2006. / 2006년에 / Korea ranked 102nd. / 한국은 102위에 랭크되었다 / The reason why Bhutanese feel a great level of happiness likely / 부탄 사람들이 왜 그처럼 대단한 수준의 행복을 느끼는 이유는 / has something to do with the county’s policy of “GNH” (Gross National Happiness), / 그 군(郡)규모 나라의 GNH(모든 국민 행복하게 만들기) 정책과 관련이 있다. / an idea / 아이디어인 / that was introduced by former King Jigme Singye Wangchuck / 전임 국왕이었던 지그메 싱기에 왕추크에 의해 도입되었던 / in 1972. / 1972년에 / Instead of pursuing economic development / 경제적 발전을 추구하는 대신에 / at all costs, / 모든 희생을 감수하고 / he put forth a policy / 그는 정책을 펴 나갔다 / to protect the environment / 환경을 보호하는 / and equally divided wealth. / 그리고 똑같이 부(富)를 나누는 / More importance was placed on internal satisfaction / 더욱 중요한 것은 내부적인 만족감에 있었다 / than money. / 돈 보다는
Denmark has ranked first / 덴마크는 1위로 랭크되어 왔다 / in various happiness index surveys / 다양한 행복지수 조사에서 / for the past 20 years. / 지난 20년 동안 / Equality and reliability are behind / 평등과 신뢰가 깔려 있다 / the happiness of Danish people. / 덴마크 사람들의 행복에는 / The people make similar amounts / 그 사람(덴마크인)들은 비슷한 양(액수)를 만들고(벌고) / and live without concerns of crime. / 그리고 범죄 걱정 없이 산다
Scholars / 학자들은 / who study happiness / 행복을 연구하는 / say / 말한다 / income and happiness are not necessarily proportionate. / 수입과 행복은 반드시 비례하지 않는다고 / When a nation’s GDP per capita / 한 국가의 1인당 국민소득이 / is over $12,000, / 1만2천 달러 이상이면 / or 14 million won, / 즉 1천 4백만 원 이상이면 / satisfaction levels start to taper off. / 만족 수준은 줄어들기 시작한다 / Instead, / 대신에 / the scholars say, / 그 학자들은 말한다 / ease of life, / 안락한 삶 / relationships with others and health / 다른 사람과의 관계와 건강이 / become the keys to happiness. / 행복에 이르는 키가 된다고 / However, / 그러나 / happiness also changes / 행복은 또한 변한다 / according to the weather / 기후에 따라서 / and what film / 그리고 영화가 어떤 것이냐에 (따라서) / a person has just seen. / 어떤 사람이 방금 보았던 / A victory at the World Cup / 월드컵에서의 승리는 / instantly raises / 즉시 상승시킨다 / the happiness levels / 행복의 수준을 / of an entire country or region. / 어떤 국가나 지역 전체의
At the recent / 최근에 / “Happiness Symposium” hosted by the Korean Sociological Association, / 한국 사회협회에 의해서 개최된 “행복 심포지엄”에서 / experts suggested / 전문가들은 시사했다(말했다) (that이하를) / that a solid family life and good health / 튼튼한(화목한) 가정생활과 좋은 건강이 / are the biggest variables of happiness. / 행복의 최대 변수라고(행복할 수 있는지 없는지를 결정하는 것이라고) / Korean people work more / 한국 사람들은 더 많이 일한다 / to make more money, / 더 많은 돈을 벌기 위해 / but this raises concerns / 그러나 이것은 걱정을 키운다 / that it could cause families to drift apart / 그것이(너무 많이 일하는 것이) 가족들을 소원하게 만들 수도 있다는 / or lead to health problems. / 또는 건강 문제를 초래할 수도 있다는 / People go back to their hometowns / 사람들은 그들의 고향으로 돌아간다 / on national holidays 국경일(명절)에 / despite a long and difficult road, / 오래 걸리고 힘든 길임에도 불구하고 / probably to confirm family love / 아마도 가족의 사랑을 확인하기 위해서 / and find happiness. / 그리고 행복을 찾기 위해서
Johann Wolfgang von Goethe of Germany said, / 독일의 요한 볼프강 폰 괴테는 말했다 / “There are less than four weeks of truly happy times / 진정으로 행복한 시간은 4주 미만이 있을 뿐이라고 / in a person’s life,” / 사람의 삶에서 / while / 한편 / Otto Eduard Leopold von Bismarck said, / 오토 에두아르트 레오폴트 폰 비스마르크는 말했다 / “Moments of happiness / 행복한 순간은 / do not last more than 24 hours.” / 24시간이상 지속되지는 않는다고 / In other words, / 다시 말해서 / happiness increases / 행복은 증가한다 / when you try to find it / 여러분이 그것(행복)을 찾으려고 노력할 때 / and make efforts to feel happier. / 그리고 더 많은 행복을 느끼기 위해 노력할 때
주요어휘
*surface area : 표면적, 면적
*a little less than… : …보다 약간 작은, …보다 채 못 되는, …보다 조금 줄어든
*per capita : 1인당, 머리수로 나누어, 개인별로
*comes in the mid : 중간에 속하다
*debut : 등장하다, 데뷔하다
*relatively : 비교적으로, 상대적으로
*technological advancements : 기술적 진보, 기술적 발전, 기술발전
*select : 뽑다, 선택하다
*the reason why 주어 + 동사 : 주어가 동사행위를 하는 이유는…
*have something to do with … : …와 관계가 있다
c.f have nothing to do with … : …와 전혀 관계가 없다
have little to do with … : …와 거의 관계가 없다
*county : 카운티, 군(郡) 단위 규모의 도시나 지역
*former : 전직의, 전임의
*pursue : 추구하다, 수행하다, 쫓다
*economic development : 경제발전
*at all costs : 어떤 희생을 치르더라도, 기어코
*put forth : 앞으로 나아가다, 펼치다, 내밀다
*equally devide : 똑 같이 나누다, 균등하게 나누다
*internal satisfaction: 내부적인 만족, 내면적인 만족
*index : 지수, 지표, 색인
*equality : 평등, 균등
*reliability : 신뢰, 확실성, 믿음직함
*concerns of crime : 범죄에 대한 걱정
*scholar : 학자
*necessarily : 반드시
*proportionate : 비례하는, 균형이 잡힌
*taper off : 줄어들다, 차차 버리다, 잦아들다
*instantly : 즉시, 곧바로
*region : 지역, 범위
*at the recent : 최근에
*hosted by… :…에 의해 개최된, …가 개최한
*sociological : 사회의, 사회학의
*association : 협회, 연합, 교제
*expert : 전문가
*suggest : 암시하다, 시사하다, 넌지시 말하다
*solid family life : 화목한 가정생활
*variable : 변수(變數) : 어떤 상황을 변하게 만드는 요인
*drift apart : 소원하게 만들다, 서먹서먹하게 만들다
*lead to … : …한 상태가 되도록 하다
*long and difficult road : 시간이 많이 걸리고 힘든 여정
*in other words : 다시 말해서, 다시 설명하자면
*make effort : 노력하다
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)