온난화 부메랑

Home > >

print dictionary print

온난화 부메랑

1970년대부터 전 세계 바닷속에서 질병이 퍼지기 시작했다. 땅 위의 열대우림에 비견될 만큼 다양한 생물이 서식하는 산호초가 사막처럼 변했다. 산호충이 공생하던 조류(藻類)를 뱉어버리고 아름다운 색깔을 잃는 백화현상이었다. 이미 전 세계 산호초의 30%를 죽게 한 백화현상은 호주의 그레이트 배리어 리프에서도 심각하게 퍼져 나가고 있다. 그동안 전문가들도 백화현상의 정확한 원인을 알지 못했다.


내가 한 영작
ⓐ A diseases started to spread in the seas of the world in the 1970s. Coral reefs, inhabited by such a rich diversity of ⓑorganisms that they might be ⓒcomparable to underwater rainforests, started to become more like deserts. Chlorosis caused seaweed to disappear, destroying the habitat of small organisms and depriving the sea of its beautiful color. Experts have ⓓnot been able to agree on just why chlorosis, a condition in which leaves produce insufficient chlorophyll, is taking place in coral reefs.

JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
The oceans began to fall ill in the 1970s. Coral reefs, inhabited by such a rich diversity of creatures that they might be called underwater rainforests, started to become more like deserts. Chlorosis caused seaweed to disappear, destroying the habitat of small organisms and depriving the sea of its beautiful color. Chlorosis has already caused 30 percent of the world’s coral reefs to die, and is still spreading in the Great Barrier Reef near Australia. Experts have been unable to agree on just why chlorosis, a condition in which leaves produce insufficient chlorophyll, is taking place in coral reefs.

Writing Tip
ⓐ A diseases started to spread in the seas of the world in the 1970s. → The oceans began to fall ill in the 1970s 본래 말하고자 했던 대상은 바다이므로 바다를 주어로 하는 문장을 만드는 것이 좋음.
ⓑ organisms → creatures organism과 creature 모두 생물을 나타내긴 하지만 organism의 생물은 현미경 없이는 볼 수 없는 아주 작은 것을 뜻할 수 있음.
ⓒ comparable to → called comparable은 ‘비견될 만큼’을 그대로 영작한 것인데, 비교한다는 의미보다는 열대 우림으로 불린다는 의미이므로 called를 쓰는 것이 더 정확한 표현.
ⓓ not been able → been unable not able보다는 able의 부정형인 unable을 쓰는 것이 간결.



하지만 대부분의 전문가들은 지구온난화로 해수 온도가 올라간 게 가장 큰 원인일 것으로 추정해왔다. 여기에 인류가 내뿜은 이산화탄소(CO2)가 바닷물에 녹아들어 산성도를 높인 것도 한몫하고 있다는 것이다. 이에 따라 2007년 유엔 정부 간 기후변화위원회(IPCC)는 지구 평균기온이 1도만 상승해도 전 세계 산호의 80% 이상이 하얗게 변할 것이라고 전망했다.또 바닷물 산성화가 지금처럼 계속된다면 2050년이면 산호가 10%도 남지 않을 것이란 예측도 있다.


내가 한 영작
But, most experts say the biggest reason ⓐto be the higher sea levels due to ⓑglobal warming. Carbon dioxide ⓒexhaled by human activity may dissolve in the seawater and play a part its acidity, too. In 2007, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change predicted ⓓ more than 80 percent of the world’s coral reefs would turn white if the average temperature of the planet rose just one degree Celsius (1.8 degree Fahrenheit).

JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
But most experts say the biggest reason is probably the higher sea levels due to global climate change. Carbon dioxide emitted by human activity may dissolve in the seawater and play a part in raising its acidity, too. In 2007, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change predicted that more than 80 percent of the world’s coral reefs would turn white if the average temperature of the planet rose just one degree Celsius (1.8 degree Fahrenheit).

Writing Tip
ⓐ to be → is say 뒤에 that이 생략된 절인데, 동사가 없으니 to be를 is로 바꾸어야 함.
ⓑ global warming → global climate change global climate change가 공식적인 표현임.
ⓒ exhaled → emitted exhale은 ‘숨을 토해내다’라는 뜻이고, emit는 열, 빛, 가스, 냄새 등을 물리적, 화학적인 과정을 통해 생산하고 내보낸다는 뜻임.
ⓓ that삽입 predict는 that절을 목적어로 취하는 동사임. 보통 일상에서는 생략도 가능하나, 신문이나 공식적인 문서에서는 생략을 할 수 있는 부분도 모호한 표현을 방지하기 위해 되도록 써주는 것이 올바름.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now