Power and influence over climate
Published: 07 Jan. 2010, 19:18
There are two passive and weak students / 두 명의 수동적이고 나약한 학생이 있다 / in a class. / 한 교실에 / The first one is bullied and beaten up / 첫 번째 학생은 놀림을 당하고 구타를 당한다 / by his classmates / 급우에 의해서 / all the time, / 언제나 / but the other enjoys his school life. / 그러나 다른 학생은 학교생활을 즐긴다 / No one harasses the second student. / 아무도 두 번째 학생을 괴롭히지 않는다 / They are both shy and weak, / 그들은 둘 다 부끄러워하고 나약하다 / but they are treated / 그러나 그들은 대우 받는다 / in completely different ways. / 완전히 다른 방식으로 / The explanation is simple. / 설명은 간단하다 / The second student is friends with two of the strongest students / 두 번째 학생은 가장 힘이 센 두 명과 친구다 / in the class, / 그 반에서 / say / 말한다 / experts / 전문가들이 / in bullying. / 왕따와 관련된(왕따 문제를 연구하는)
The second student / 두 번째 학생은 / is at an advantage / 유리한 위치에 있다 / in the network of muscle / 힘의 네트워크에서 / in his class. / 교실 내 / In a society / 사회에서 / where people and organizations are complexly interconnected, / 사람과 조직들이 복잡하게 상호 연결되어 있는 / the position is just as crucial as the magnitude of power. / 위치는 힘의 크기만큼 아주 중요하다 / A person may not be very powerful himself, / 한 사람 자신이 매우 강하지 않을 수도 있다 / but his central location in the network / 그러나 네트워크 속에서의 그의 중심적 위치는 / makes him influential. / 그를 영향력 있게 만든다
Those who study networks / 네트워크를 연구하는 사람은 / distinguish influence from power. / 권력과 힘을 구분한다 / And they measure the “centrality” numerically / 그리고 그들은 수치적으로 “중앙”을 측정한다 / based on distance, adjacency and influence. / 간격, 인접성, 영향력을 기반으로 하여
Let’s look at the United Nations Climate Change Conference / 유엔 기후변화회의를 살펴보자 / in Copenhagen. / 코펜하겐에서 열리고 있는 / Countries are connected by a bond / 국가들은 끈에 의해 연결되어 있다 / called greenhouse gas reduction. / 온실가스 감축이라고 하는 / In this network, / 이러한 네트워크 속에서 / the powers are the United States, / China and the European Union. / 권력은 미국, 중국, 유럽연합이다 / Then who has high centrality? / 그렇다면 누가 가장 중앙인가?
Korea is in a unique position / 한국은 독특한 위치에 있다 / in the negotiation for climate change. / 기후변화를 위한 협상에서 / Korea is standing at the intersection of “three bridges,” / 한국은 “세 개의 다리”의 교차점에 서 있다 / where arguments and interests collide. / 논쟁과 관심이 충돌하는
The first / 첫 번째는 / is the bridge between the developed and the developing worlds. / 선진국과 개발도상국 사이의 다리이다 / Developing countries have a clear position. / 개발도상국들은 분명한 위치를 가지고 있다 / The greenhouse gases emitted by developed countries / 선진국들에 의해 배출된 온실가스는 / in their course of industrialization / 그들의 산업화 과정에서 / caused today’s problem, / 오늘날의 문제를 야기했다 / and therefore, / 따라서 / they do not want to share the responsibility. / 그들(개발도상국)은 그 책임을 공유하기를 원하지 않는다 / The developed countries 선진국들은 / hope to hush the complaints of the underdeveloped countries / 후진국들의 불만을 잠재우려 한다 / and create a frame of joint participation. / 그리고 공동참여의 틀을 만들려고 한다 / Korea is standing in the middle of two camps. / 한국은 양쪽 진영의 한가운데에 서 있다 / Developed countries / 선진국들은 / insist on gas reduction obligations for all countries, / 모든 국가에 대해서 가스감축의무를 주장한다 / while underdeveloped nations demand the obligatory gas reduction of the developed world alone. / 반면 후진국들은 선진국들만의 의무적인 가스감축을 요구한다 / Once / 일단 / a country accepts the reduction obligation, / 어떤 나라가 감축의무를 받아들이면 / it is controlled by the international regulation. / 그것(국가)은 국제적인 규제에 의해 통제된다 / Korea has proposed / 한국은 제안했다 / a “registration” system / “등록부” 방식을 / that incorporates the arguments for both sides. / 양측에 대한 논쟁을 아우르는 / Each country declares its reduction plan in the registration / 각 나라는 자신의 감축계획을 등록부에 명기해놓고 / and implements it 그것을 실천한다 / while verifying the progress of the others. / 다른 나라들의 진척을 검증하면서
The second is the bridge / 두 번째는 다리이다 between green and growth. / 녹색과 성장 사이의 / The two perspectives clash / 두 가지의 견해는 충돌한다 / over the solutions to global warming. / 지구온난화에 대한 해결책에 대해서 / The green advocates insist / 녹색 옹호자들은 주장한다 / that greenhouse gas emissions should be reduced compulsively. / 온실가스배출은 강제적으로 줄여져야만 한다고 / Meanwhile, / 한편 / the champions of growth claim / 성장옹호자들은 주장한다 / that we need to focus on developing alternative energy and technology / 대체 에너지와 기술 개발에 초점을 맞출 필요가 있다고 / rather than reducing the emission. / (온실가스)배출을 줄이기보다는 / Incidentally, / 공교롭게도 / the Korean government announced “green growth” / 한국정부는 “녹색성장”을 발표했다 / as the national objective / 국가 목표로서 / at the Liberation Day celebrations last year. / 지난해 광복절에 / Korea is one of the few countries / 한국은 몇 안 되는 나라들 중의 하나다 / to advocate the combination of the two. / 그 둘의 조화를 옹호하는
Thirdly, / 세 번째는 / Korea is the bridge / 한국은 다리이다 / connecting the United States and Japan with China. / 미국과 일본을 중국과 연결하는 / Washington and Tokyo have been working hard / 워싱턴(미국정부)과 도쿄(일본정부)는 애를 써왔다 / to persuade Beijing / 베이징(중국정부)을 / to join the reduction effort. / 감축노력에 합류하도록 / China considers the demand from the two rivals as an intervention. / 중국은 두 경쟁자로부터의 요구를 간섭으로 여긴다 / The U.S. and Japan seem to expect / 미국과 일본은 기대하는 것처럼 보인다 / Korea to play an intermediary role to persuade China. / 중국을 설득하는 중간 역할을 하는 한국을 / They hope / 그들(미국과 일본)은 바란다 / that China would lower its guard / 중국이 그들의 경계심을 낮출 것이라고 / if Korea, / 만약 한국이 / which has submitted the most exemplary reduction goal among the countries with no obligation, / 의무가 없는 국가들 중에서 가장 모범적인 감축목표를 제출한 makes a proposal. 제안을 하면
If we have a strategy and solution to take advantage of the centrality, / 만약 우리가 중앙성을 활용할 전략과 해결책을 가지고 있다면 / Korea could become the hub in the era of green growth. / 한국은 녹색성장 시대의 허브 국가가 될 수 있을 것이다.
With the convention, / 그 회의(코펜하겐 기후회의)를 통해 / the low-carbon era is getting ready to take off. / 저탄소 시대는 비상할 준비를 하고 있다 / The government delegation should come home with wisdom and vision / (한국)정부대표단은 지혜와 비전을 가지고 돌아오라 / to make the most out of the three bridges / 세 개의 다리를 최대한 활용할 ahead of us. / 우리 앞에 놓여 있는
주요어휘
*passive and weak : 수동적이고 약한, 비실비실한
*No one harasses : 아무도 괴롭히지 않다
*expert in bullying : 왕따 문제 전문가, 놀림문제 전문가
*interconnected : 상호 연결된, 서로 연결된
*crucial : 중대한, 중요한
*magnitude : 규모, 크기
*influential : 영향력 있는
*distinguish : 구분하다, 구별하다
*numerically : 수치적으로, 숫자로
*adjacency : 인접, 인접성
*bond : 끈, 연결, 맹약, 결속
*centrality : 중앙, 중앙성
*intersection : 교차로, 교차
*collide : 충돌하다, 상충되다
*emit : 방출하다, 배출하다
*industrialization : 산업화
*hush : 잠재우다, 잠잠하게 만들다
*obligation : 의무
*incorporate : 통합하다, 아우르다
*perspective : 견해, 전망
*emission : 배출, 방출
*compulsively: 강제적으로
*intervention : 내정간섭
*low-carbon era : 저탄소 시대
*take off : 비상하다, 활강하다
*make the most out of... : ...을 최대한 활용하다
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)