Finding inspiration in activist’s words

Home > >

print dictionary print

Finding inspiration in activist’s words

각 문장을 의미단락 별로 끊어 읽어보세요

Independence activist An Chang-ho once said during Japanese occupation / 독립운동가 안창호는 일본의 점령기간 동안 한번은 말했다 / that he hoped / 그는 희망했다 / Japan would “become a good nation” / 일본이 좋은 나라가 되기를 / rather than meet its demise. / 그것의 종말을 만나기보다는(일본이 망하기보다는)

It’s an interesting viewpoint, / 그것은 흥미로운 견해다 / as it came from the founder of a secret anti-Japanese group / 왜냐하면 그것이 비밀 항일단체의 설립자에게서 나왔기 때문이다 / called Sinminhoe, / 신민회라고 하는 / or the New People’s Association. / 즉 새로운 국민들의 모임인

After the association disbanded, / 그 모임이 해체된 후 / patriotic activists / 애국 활동가들은 / gathered together / 함께 모였다 / under the command of religious leaders / 종교 지도자들의 지휘에 따라 / and finally set a date of March 1, 1919 / 그리고 마침내 1919년 3월 1일로 날을 정했다 / for a grand mission: / 거사를 위한 / conduct an organized, massive protest of the occupation. / 점령에 대해 조직적이고 대규모의 항거를 감행하는

More than 7,500 people were killed / 7천 5백 명 이상이 죽임을 당하고 / and 15,849 were wounded / 1만 5천 849명이 부상을 입었다 / during the movement. / 그 운동 동안에 / But more than two million Koreans / 그럼에도 불구하고 2백만 명 이상의 한국인들이 / participated from all over the country / 전국에서 참가했다 / by staging peaceful demonstrations / 평화적인 시위를 벌임으로써 / under the principles of unified sovereignty, popular participation and nonviolence. / 통합된 주체, 대중적인 참여 그리고 비폭력의 원칙을 바탕으로

The March 1 Independence Movement / 3월 1일(3ㆍ1) 독립운동은 / not only spread Koreans’ steadfast will for independence / 독립을 위한 한국인들은 끊임없는 의지를 펼쳐보였을 뿐만 아니라 / but also inspired China’s May 4 Movement and Mahatma Gandhi’s nonviolent resistance in India. / 또한 중국의 5월 4일(5ㆍ4) 운동과 인도에서의 마하트마 간디의 비폭력 저항(운동)을 고무했다(영향을 끼쳤다)

The protest here in Korea / 한국에서의 저항운동은 / is remembered in history / 역사에 기록된다 / as the pioneering people’s movement of the 20th century. / 20세기의 선구적 민족 운동으로서

An Chang-ho / 안창호는 / advocated the “national reform theory,” / “민족개조론”을 주창했다 / and the great orator / 그리고 그 위대한 웅변가는 / ignited the flame of patriotic spirit among Koreans. / 한국인들 사이에 애국 혼의 불꽃을 점화시켰다

He often told young Korean followers, / 도산은 종종 한국의 젊은 추종자들에게 말했다 / “You should never lie / 여러분들은 결코 거짓말을 해서는 안 된다 / even if you are facing death. / 설령 여러분들이 죽음에 직면하더라도 / Don’t lie even as a joke.” / 농담으로라도 거짓말을 하지 마라

Laozi / 노자(老子)는 / wrote in the Tao Te Ching / 도덕경(道德經)에 적었다 / that an eloquent man is not to be trusted. / 말을 잘하는 사람은 믿을 수가 없다라고

However, / 그러나 / An Chang-ho / 안창호는 / had not only the gift of eloquence but also a truly respectable personality. / 웅변을 잘 하는 재능뿐만 아니라 진정으로 존경할 만한 인격을 가졌다 / He thought / 도산은 생각했다 / that lies were behind the fall of the Joseon Dynasty (1392-1910), / 거짓이 조선왕조의 몰락 이면에 있었다고 / so he vowed never to tell a lie. / 그래서 도산은 결코 거짓말을 하지 않을 것이라고 맹세했다

He said, / 도산은 말했다 / “Lies, you are the nemesis / 거짓, 너는 원수다 / that killed my country. / 내 나라를 죽인 / I cannot live / 나는 살 수가 없다 / under the same sky with the enemy of the father and the king, / 아버지와 왕의(군부:君父) 원수와 같은 하늘 아래에서 / so I will never tell a lie again even after death.” / 따라서 나는 죽어도 다시는 거짓말을 결코 하지 않을 것이다

He / 도산은 / pinned the cause of national ruin on lies / 국가 몰락의 원인을 거짓때문이라고 규정지었다 / told inside the country / 나라 내부에서 말했던 / before blaming the Japanese. / 일본을 탓하기 전에 / His introspection / 도산의 자기성찰은 / came from his soul. / 그의 영혼에서 나왔다(자신부터 되돌아보았던 것이다)

Emerson said / 에머슨은 말했다 / that “a nation never falls but by suicide,” / 국가는 자살이외로는 결코 몰락하지 않는다고 / and this has always been a sad truth for us. / 그리고 이것은 우리에게 항상 슬픈 진실이었다

The lies of politicians / 정치인들의 거짓말은 / have become commonplace. / 흔한 일이 되었다 / Look no further than the dispute over the Sejong City project, / 세종시 계획에 대한 논쟁만 봐도 그렇다 / which has swallowed all other national issues / 그것은 모든 다른 국가적인 문제들을 삼켰다 / like a black hole / 블랙홀처럼 / and has shifted from a policy contest to a power struggle among factions. / 그리고 정책대결에서 정파 사이의 권력투쟁으로 바꾸었다 / The two sides / 그 양측은 / blame each other for telling lies, / 서로 거짓말을 하는 것에 대해 탓을 한다 / but the citizens / 그러나 국민들은 / understand the substance of the discord all too well. / 그 불화의 실체를 잘 알고 있다(국민들은 보수와 진부가 왜 싸우는지 그 이유를 잘 알고 있다)

Moreover, / 게다가 / the nation’s religious leaders / 국가 종교 지도자들도 / - who helped galvanize the March 1 Independence Movement / 3ㆍ1 독립운동의 촉발을 도왔던 / - have locked themselves up / 자신들을 가두었다 / in fundamentalism and denominationalism. / 근본주의와 교파주의 속에 / They have grown distant / 그들은 멀어졌다 / from the true face of religion. / 종교의 진면목에서
As believers seek favors through prayers, / 신자들은 기도를 통해 은혜 받기를 원하고 / the leaders inherit their churches / 종교지도자들은 그들의 교회들을 상속하고 / and the religions are affected by materialism. / 그 종교들은 물질주의에 영향을 받으면서

We love / 우리는 사랑한다 / because we are different. / 우리가 다르기 때문에 / Difference is not a condition for discord / 다름은 불화의 조건이 아니라 / but a driving force for love. / 사랑하게 하는 동력이다

The conservatives and progressives / 보수세력과 진보세력은 / have much more to do than fight. / 싸움보다는 할 일이 더 많다(싸움만 할 게 아니다)

An Chang-ho / 안창호는 / did not want Japan to fal / 일본이 몰락하기를 원하는 것이 아니라 / but hoped that it could become a good nation. / 일본이 좋은 나라가 되기를 바랐다 / Communication and harmony / 소통과 화합은 / open the way for truth, / 진실을 위한 길을 연다 / while / 반면 / division and confrontation / 분열과 대립은 / are signs of lies. / 거짓의 징표다 / The ancestors / 그 선인들은 / pursued unified sovereignty, popular participation and nonviolent means / 통합된 주체, 대중적인 참여 그리고 비폭력 수단을 추구했다 / while suffering under colonial rule. / 식민통치아래서 고통을 받는 동안에도 / The wisdom of our ancestors / 우리 선인들의 지혜가 / seems like a legend from the old times, / 먼 옛날의 전설처럼 생각된다 / but we need to remind ourselves of An Chang-ho. / 그러나 우리는 안창호를 상기할 필요가 있다

“If we do not consider reforming ourselves as a major task,” he said, “we are deceiving the world and we are being deceived as well.” / “만약 우리가 우리 자신들을 개혁하는 것을 큰 일로 여기지 않는다면, 우리가 세상을 속이는 것이고 우리 또한 속게 되는 것이다”라고 안창호는 말했다

주요어휘

*inspiration : 영감, 감화, 교훈
*occupation : 점령, 지배
*meet demise : 종말을 맞이하다
*disband : 해체하다, 없애다
*patriotic activist : 애국지사
*grand mission : 큰 임무, 거사
*massive : 대규모의
*stage : 일을 벌이다
*demonstration : 시위
*sovereignty : 자주권, 주체
*nonviolence : 비폭력
*not only A but also B : A뿐만 아니라 B
*steadfast : 끊임없는
*will : 의지
*advocate : 지지하다, 주창하다
*orator : 웅변가, 말 잘하는 사람
*ignite : 점화시키다
*patriotic spirit : 애국정신, 애국혼
*eloquent man : 말을 잘 하는 사람
*nemesis : 벌, 천벌, 원수
*introspection : 자기성찰
*suicide : 자살
*commonplace : 흔한 일, 일상적인
*look no further than... : ....만 봐도 알 수 있다
*shift from A to B : A를 B로 바꾸다
*faction : 정파, 파벌
*discord : 불화, 불협화음, 갈등
*all too well : 아주 잘
*galvanize : 충격요법을 쓰다, 촉발시키다
*lock up : 가두다
*have grow distant from... : ....와 거리가 멀어지다
*seek favors through prayers : 기도를 통해 복을 바라다
*driving force : 동력, 원동력
*colonial rule : 식민통치
*remind of...: ...을 상기하다, ...을 되새기다
*deceive : 속이다
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now