Market for private jets promising

Home > National >

print dictionary print

Market for private jets promising

각 문장을 의미단락 별로 끊어 읽어보세요

It takes 26 hours by plane / 비행기로 26시간이 걸린다 / and a layover in London to get to Cape Town, / 런던을 거쳐 케이프타운까지 / on the other side of the world. / 지구의 반대편에 있는

That’s the shortest travel time / 그것은 가장 짧은 여행시간이다 / possible to the Republic of South Africa from Incheon International Airport. / 인천국제공항에서 남아프리카 공화국까지 가능한(갈 수 있는)

However, / 그러나 / there is a faster way for global businessmen. / 글로벌 비즈니스맨을 위한 더 빠른 방법이 있다

It takes only 18 hours / 단지 18시간이 걸린다 / if they depart from Gimpo Airport / 만약 그들이 김포공항을 출발한다면 / on a private jet / 전용기로 / and pass through Mumbai, India. / 그리고 인도 뭄바이를 경유한다면

That’s an eight-hour reduction in flying time / 그것은 비행시간 면에서 8시간 단축이다 / - an extremely valuable savings in the business world. / 비즈니스 세계에서 아주 값진 절약이다

The standby times during departure and arrival / 출발하고 도착하는 시간 동안의 대기시간은 / are significantly lower / 상당히 낮은 수준이다 / when using a private airport terminal, / 개인 항공터미널을 이용할 때는 / and it takes less time to transfer / 그리고 환승하는 데 더 적은 시간이 걸린다 / at the middle stop, / 중간 기착지에서 / too. / 또한 / This is why / 이것은 이유다 / it’s possible to create economic value / 경제적인 가치를 창출할 수 있는 / that is greater than the huge cost of using a private jet. / 전용기 사용의 큰 비용보다 더 많은

The international market for business flights is growing. / 비즈니스 항공을 위한 국제 시장은 증가하고 있다

Jets have become a new form of transportation / 제트기가 새로운 형태의 교통수단이 되고 있다 / in recent years, / 최근 몇 년 동안 evolving into a pleasant, efficient way to travel for small groups. / 소그룹들이 여행할 수 있는 쾌적하고 효율적인 방식으로 진화하면서

Business jets in the United States focused on international travel / 세계 여행에 초점을 맞춘 미국에서의 비즈니스 항공(사업)은 / are creating an economic effect / 경제적 효과를 창출하고 있다 / to the tune of more than $15 billion per year. / 연간 150억 달러 이상의

This segment of the market / 이와 관련된 시장은 operates around 450 flights / 약 450대의 비행기를 운영한다 / in the Asian region alone / 아시아 지역에서만 / - excluding Middle Eastern countries / 중동국가를 제외하고 / - and is predicted to expand to three times / 그리고 세 배 이상 확대될 것으로 예상된다 / its current size / 현재 규모의 / in 10 years. / 10년 이내에

About 14,000 business jets around the world / 전 세계에서 약 1만 4천대의 비즈니스 제트기가 / are already flying the international skies, / 이미 세계의 하늘을 날고 있다 / ferrying millionaires and business executives around the world. / 전 세계의 백만장자와 기업경영자들을 나르면서

The number of business jets / 비즈니스 제트기의 숫자는 / increases exponentially / 기하급수적으로 증가하고 있다 / every three days in India, / 인도에서 3일에 1대 정도로 / and companies and wealthy individuals in China / 중국 기업들과 부유층은 / are expected to buy 600 of these types of planes by 2015. / 2015년까지 이러한 비행기들을 600대까지 구매할 것으로 예상된다

Russia is encouraging market expansion / 러시아는 시장확대를 장려하고 있다 / by reducing import taxes and another type of tax by 20 percent each. / 수입관세와 다른 유형의 세금을 각각 20퍼센트까지 내림으로써 / The industry / 그 업계는 / predicts / 예상한다 / that a new market of around 24,000 jets / 약 2만 4천대의 제트기의 새로운 시장이 / will be established by 2018. / 2018년까지 형성될 것이라고

The market for business jets in Korea / 한국에서의 비즈니스 제트기를 위한 시장은 / is puny, / 보잘 것 없다 / but demand is expected to increase by leaps and bounds / 그러나 수요는 순조롭게 증가할 것으로 예상된다 / in the future. / 장래에 / Many foreign executives use private jets / 많은 외국 경영진들은 전용제트기를 이용한다 / to fly into Seoul as well. / 또한 서울로 날아오기 위해서

Geographically, / 지리적으로 / Korea has very advantageous conditions / 한국은 매우 좋은 조건을 가지고 있다 / as a middle stop / 중간 기착지로서 / that connects the Americas with economic powers / 미국과 경제권을 연결해주는 / such as China and countries in the Middle East. / 중국과 중동국가와 같은

An airport reserved specifically for small and midsize planes / 중소형 비행기들을 위한 특별 전용공항은 / is still a new concept to us. / 우리에게는 여전히 새로운 개념이다(생소하다)

This is because Gimpo and Incheon airports are in charge of all flight traffic / 이것은 김포공항과 인천공항이 모든 항공수요를 맡고 있기 때문이다 / focusing on the metropolitan area. / 수도권에 집중되는 / However, / 그러나 / large cities around the world / 세계의 대도시들은 / operate at least three or four airports / 적어도 세 네 개의 공항들을 운영한다 / with different functions / 다른 기능을 가지고 있는 / that meet the different demands of various users. / 다양한 사용자들의 다양한 수요를 충족시킬 수 있는

There are six airports in London / 런던에는 여섯 개의 공항이 있다 / for international and domestic flights, private and rented flights and low-cost flights. / 국제선, 국내선, 자가용 및 전세기 그리고 저가항공편을 위한 / New York City is served by seven airports. / 뉴욕시는 일곱 개의 공항에 의해 서비스되고 있다(공항을 운영하고 있다)

The number of business jets flying into Seoul / 서울로 오는 비즈니스 제트기의 수는 / has increased recently, / 최근에 증가해왔다 / with the annual number of arrivals and departures at 500 already. / 이미 연간 출입국 횟수가 500회로

And more of these jets fly into Gimpo Airport, / 그리고 더 많은 이러한 제트기가 김포공항으로 오고 있다 / which has easier accessibility to the center of Seoul. / 서울 중심부로의 더 쉬운 접근성을 가지고 있는

Fortunately, / 다행히 / there is another airport / 또 다른 공항이 있다 / that is attractive in the metropolitan area: / 대도시 지역에서 매력적인 / Seoul Airport in Seongnam, / 성남에 있는 서울공항이다 / which is currently used only as a military airport, / 그것은 현재 군용공항으로만 사용되고 있다 / except when used for national guests. / 국빈손님을 위해 사용될 때를 제외하고는

Its base conditions / 그것은 기본 조건이다 / make it possible to be partially opened / 부분적으로 개방할 수 있는 / as an airport for small private planes, air taxi services and even midsize planes. / 소형 자가용 비행기, 에어택시 그리고 심지어 중형 비행기를 위한 공항으로서

It is just 24 kilometers (14.9 miles) from the center of Seoul / 그것은 단지 서울 중심부에서 24킬로미터 떨어져 있다 / and is also close to the Gangnam area, Seongnam, Anyang and Suwon, / 그리고 또한 강남지역, 성남, 안양, 수원과도 가깝다 / providing the best conditions for global entrepreneurs in terms of accessibility. / 접근성면에서 글로벌 기업인들을 위한 최상의 조건을 제공할 수 있는

Seoul Airport would have no problems / 서울공항은 문제가 없다 / becoming the hub of smaller flights / 소형 항공기들의 허브가 되는데 / into and out of the country. / 한국을 오가는 / A business airport / 비즈니스 공항은 / that international entrepreneurs can easily stop at to refuel / 세계의 기업가들이 연료주입을 위해 쉽게 들를 수 있는 / while going to and from continents / 대륙을 오가며 / would help make Seoul and Korea in general become more competitive internationally. / 서울과 한국을 전반적으로 더욱 국제적 경쟁력이 있게 되도록 하는 데 도움을 줄 것이다.


layover : 경유하여, 거쳐서
private jet : 전용기
reduction : 감소, 감축, 단축
needless to say : 말할 필요도 없이
standby times : 대기시간
transfer : 환승하다
the middle stop : 중간 기착지, 중간 경유지
evolve into... : ..로 진화하다, ...로 발전하다
phenomenon : 현상
surface : 드러나다, 표면화하다
to the tune of ... : ....의 값어치 만큼에 해당하는
segment : 부분, 분야
exclude : 제외하다
ferry : 나르다
business executives : 사업가, 경영진
exponentially : 기하급수적으로
import taxes : 수입관세
puny : 미미한, 사소한, 형편없는
by leaps and bounds 순조롭게, 순탄하게
geographically : 지리적으로
advantageous : 유리한
economic powers : 경제권
accessibility : 접근성
partially : 부분적으로
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)