Multicultural divorce rate soaring around nation

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

Multicultural divorce rate soaring around nation

Late last year, a Korean man surnamed Kim, 46, filed for a divorce at the Seoul Family Court from the 18-year-old Vietnamese wife he married in 2008. Kim, a manual laborer, said that his wife left home because she couldn’t adapt to the Korean way of life.

Kim went to the court and pleaded to make the divorce final quickly because his new wife-to-be from China was soon to arrive. Last week, Kim’s divorce was finalized and he immediately married the Chinese woman.

“In many cases, when foreign brides [in Korea] leave home it’s because of the husband. But the husbands often don’t even think of trying to find them and file for a quick divorce,” said an official at the Seoul Family Court.

Divorce among multicultural couples in Korea is rising rapidly. The number of divorce suits filed last year in the Seoul Family Court, 32 percent involved multicultural couples. From January to February, the rate was closer to 40 percent.

The most common reasons for the divorce by such couples were physical abuse, a spouse leaving home, cultural differences and racism.

Take the case of another Korean man surnamed Kim, 48. Kim married a Chinese woman, C, and beat her constantly. C said that Kim threatened to take more of her money so that he could pay off debts and didn’t come home often. Last spring, Kim beat C and threw her out of his house. Soon afterwards, he brought in another woman. Late last year, C filed for a divorce to go back to China. “I never want to return to Korea,” she said during her divorce trial.

C married her Korean husband in 2007. After the marriage, he never worked and stayed at home playing computer games. C became the breadwinner and worked at a restaurant and even took care of her Korean husband’s brother.

D, a Vietnamese woman in her 20s, married a Korean farmer last year but recently filed for divorce. “I couldn’t bare the disdain from my husband’s family,” she said, adding that her husband’s family scolded her from early on in the marriage.

She said that on the first day of her married life, her Korean mother-in-law cursed at her, saying that she was an “ill-mannered [expletive deleted]” because she wore shoes inside the house like she did in Vietnam. From then on, the mother-in-law said things to D like “you don’t know anything because you come from a poor country.”

During her divorce trial, D said, “I couldn’t bare the situation anymore in which my husband’s family couldn’t accept me.”

Recently, there has been an increasing number of Korean men who file for divorce after six or seven previous ones. “There are many cases in which [these men] treat marriage like a department store. They get married but after a short while, if they get tired of the woman. They get a divorce and find a new woman,” said a judge at the Seoul Family Court.

Judges at the court say that one of the reasons that there are so many divorces among multicultural couples is that they get married without knowing each other well. They say that in many cases, the couples only get to see a photo before registering for marriage.

“One of the main reasons [for multicultural divorces] is that Korean men do not try to understand anything about his spouse’s different culture,” said Lee Hyeong-gon, head multicultural family researcher at the family court.

Many judges say that these divorces will affect children.

“I often see children who go through their parents’ divorce at the family court become juvenile delinquents,” said Kim Yun-jeong, a judge at the Seoul Family Court.

By Jeon Jin-bae, Hong Hye-jin []

Related Korean Article

`국제 결혼 통제해야`-`한국 남성도 피해자` 찬반 양론 분분

“한국 남자라는 게 부끄럽다.”(네티즌 ‘ciskom’) “우리나라 남성들도 막대한 피해를 입는 경우가 허다하다.”(네티즌 ‘soccern’)

본지가 26일 보도한 다문화 가정의 이혼 실태에 대한 기사(가출 아내 찾진 않고 “중국 새 신부 오기 전 이혼 빨리 … ”)를 놓고 네티즌들은 댓글을 통해 찬반 토론을 뜨겁게 벌였다. 네티즌들은 대부분 서울가정법원의 올해 1분기 전체 이혼 소송 중 다문화 가정의 소송이 전체의 40%에 달한다는 것에 놀라움을 표하면서도, 그 원인에 대해선 양쪽으로 나뉘어 서로 엇갈린 해석을 내놓았다.

이날 오후 5시까지 조인스(에서 이 기사를 읽은 네티즌은 16만여명. 네티즌들은 댓글로 다문화 가정의 문제점에 대해 갑론을박을 벌였다. 특히 캄보디아 정부가 한국인과의 혼인을 금지한 지 일주일 만에 제기된 이슈여서 더욱 관심이 높았다.

많은 네티즌들은 기사에 소개된 일부 한국 남편에 대해 “나라 망신”이라며 “무분별한 국제 결혼을 자제시켜야 한다”고 주장했다. ID ‘id1234’인 네티즌은 “술집에서 아가씨를 고르듯이 신부감을 선택하는 행태가 현대판 인신매매와 별반 차이가 없다”며 “문제가 발생해도 제재할 법적 근거가 미약한 것이 문제”라고 지적했다. ID ‘kunsoo’는 “전세계에 고아 수출국으로 망신을 당했던 우리가 이제는 스스로 다문화 가정을 파괴해 가면서 한(恨)을 양산하고 있다”며 실태를 비판했다.

  • 한글 기사 보기
  • Log in to Twitter or Facebook account to connect
    with the Korea JoongAng Daily
    help-image Social comment?
    lock icon

    To write comments, please log in to one of the accounts.

    Standards Board Policy (0/250자)

    What’s Popular Now