트위터

Home > >

print dictionary print

트위터

지난 7일 오후, 국내 트위터(twitter) 이용자들은 누군가 쓴 메시지를 리트윗(retweet) 기능을 이용해 퍼 나르기 시작했다. “오늘 삼성전자에서 일하는 후배를 만났는데 이제 아이폰이 쇠퇴의 길을 걸을 거라면서 좋아하더라구요. 그래서 아이폰 쓰냐고 물었더니 안 써봤다더군요”라는 내용. 필자는 또 “아이폰을 이기는 솔루션이 국내에서 속히 나오길 바라지만 업체들은 기계 몇 대 파느냐에만 관심이 있는 듯하다”는 말도 덧붙였다.


내가 한 영작
On Wednesday afternoon, Korean Twitter accounts were aflutter, ⓐsending a message from someone’s profile page by using the “retweet” function ⓑof their mobile phone. The message read: “When I met a junior working at Samsung Electronics today, he said with pleasure that ⓒ iPhone would soon go downhill. So, I asked him whether he had ever used one. Then he told me that he never did.” The author added: “I ⓓwish a product that can beat the iPhone will be developed by a Korean company soon. It seems, however, that Korean businesses are only interested in how many mobile phone units they can sell.”

JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
On Wednesday afternoon, Korean Twitter accounts were aflutter, forwarding a message from someone’s profile page by using the “retweet” function via mobile phone. The message read: “When I met a junior working at Samsung Electronics today, he said with pleasure that the iPhone would soon go downhill. So, I asked him whether he had ever used one. Then he told me that he never did.” The author added: “I hope a product that can beat the iPhone will be developed by a Korean company soon. It seems, however, that Korean businesses are only interested in how many mobile phone units they can sell.”

Writing Tip
ⓐ sending → forwarding 다른 사람이 올린 문서를 또 다른 사람들에게 전달할 때, forward라는 단어를 씀.
ⓑ of their → via via는 ‘어떤 매체를 통해서’ 라는 의미로 쓰임. 예를 들면, ‘이메일을 통해 연락을 취하다’는 ‘contact via e-mail’라고 할 수 있음. via는 ‘~을 경유하여’라는 의미도 있음.
ⓒ 없음 → the 공식적인 문서나 상황에서 특정한 동물의 종이나 제품을 나타낼 때에는 정관사 the를 씀.
ⓓ wish → hope wish는 어떤 상황을 가정하여 일어나지 않을 일을 소원하는 것이지만, hope는 현실적으로 어떤 결과를 기대하고 희망을 걸 때 씀.



140자 이내의 짧은 글로 불특정 다수의 사람들과 의사를 교환하는 트위터 서비스는 지난 2006년 3월, 발명자인 잭 도시(Dorsey)가 첫 번째 메시지를 날리며 시작됐다. 시작은 미미했지만 1년 뒤 전체 글 수는 200만 개로 늘어났고, 2010년의 글 수는 160억 개로 예측된다.


내가 한 영작
Twitter, a social networking ⓐ that enables ⓑusers to exchange short messages of up to 140 characters with an unspecified number of people, started its service in March 2006 when its founder, Jack Dorsey, sent his first message using the site. Though in the beginning ⓒ was ⓓmeager, the number of messages exchanged in a year soon snowballed to two million, and it is estimated that as many as 16 billion messages will be exchanged in 2010.

JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Twitter, a social networking tool that enables a user to exchange short messages of up to 140 characters with an unspecified number of people, started its service in March 2006 when its founder, Jack Dorsey, sent his first message using the site. Though in the beginning the service was modest, the number of messages exchanged in a year soon snowballed to two million, and it is estimated that as many as 16 billion messages will be exchanged in 2010.

Writing Tip
ⓐ 없음 → tool networking은 ‘타인과의 교제를 통한 정보망의 형성’ 자체를 나타내고, Twitter는 그것을 가능하게 하는 도구이므로 tool을 넣어줌.
ⓑ users → a user 복수형도 문법적으로는 가능하지만 한 명의 twitter 사용자가 다른 불특정 다수들과 교류할 수 있음을 설명하는 문장.
ⓒ 없음 → the service 문장에 주어가 없음. Twitter는 사람들이 교류할 수 있는 인터넷 서비스 이므로 주어로 ‘the service’를 넣음.
ⓓ meager → modest meager와 modest는 의미 자체는 비슷하나, meager는 ‘빈약한, 불충분한’ 이란 뜻이며, modest는 ‘수수한, 간소한’ 이란 뜻. 처음에는 서비스가 활성화되지 않았으나 곧 나아졌다는 긍정적인 문장이므로, meager와 같은 부정적인 단어보다는 modest와 같은 긍정적인 단어를 쓰는 것이 좋음.

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now