Sneezing at political allergies
Published: 25 May. 2010, 23:42
Millions of Americans, / 수백만 명의 미국인이 / or 20 percent of the population, / 전체 인구의 20퍼센트인 / suffer from one or more allergies. / 한 가지 이상의 알레르기로 고통을 겪고 있다 / Over $7.9 billion / 79억 달러 이상이 / is spent every year for treatment. / 매년 치료를 위해 사용되고 있다 / New York Times science reporter Gina Kolata, / 뉴욕 타임스 과학기자인 지나 콜라타는 / in an interesting article titled “I can’t eat that. I’m allergic,” / “나는 그것을 먹을 수 없어요. 알레르기가 있어요.”라는 제목의 흥미있는 기사를 통해 / described America’s love affair with their allergies. / 알레르기를 가지고 있는 미국인들의 열광하는 일을 묘사했다
According to her article, / 그 기사에 따르면 / doctors failed to find allergies / 의사들은 알레르기를 찾는 데 실패했다 / in many patients coming in with symptoms. / 증상을 보이는 많은 환자들에게서 / Most of the patients / 대다수의 알레르기 환자들은 / had diagnosed themselves. / 스스로를 진단했다 / Some 15 percent of the American population / 미국인구의 약 15퍼센트는 / avoids eating certain foods, / 특정 식품 섭취를 피한다 / believing they are allergic to them. / 그런 식품들에 알레르기 반응을 보인다고 믿으면서
And yet according to studies, / 하지만 연구에 따르면 / food allergies / 식품 알레르기는 / affect a mere 3 to 4 percent of the population. / 단지 인구의 3-4 퍼센트에게만 영향을 준다 / However, / 그러나 / a fear of allergic reactions / 알레르기 반응의 두려움은 / can rule one’s life. / 사람들의 삶을 좌우할 수 있다 / And that can be perilous / 그리고 그것은 아주 위험할 수 있다 / when the allergic substance is politics. / 그 알레르기의 본질이 정치일 때 / An allergy, or overreaction of the immune system, / 면역체계의 과잉 반응인 알레르기는 / can develop upon the mere mention of a certain politician or political party. / 특정 정치인이나 정당의 언급만으로도 생길 수 있다
Such political aversions / 그러한 정치적 혐오감은 / can disrupt and undermine a country and its democratic system. / 나라와 민주적인 시스템을 방해하고 망가뜨릴 수 있다 / They can be harmful to a country’s health. / 혐오감은 나라의 건전성에 해로울 수 있다
Americans developed a severe allergy / 미국인들은 심한 알레르기를 보였다 / toward President George W. Bush / 조지 부시 대통령에 대해서 / during his term. / 임기 동안에 / Now they / 이제 미국인들은 / are starting to develop antipathy toward President Barack Obama. / 버락 오바마 대통령에 대한 반감을 보이기 시작하고 있다 / Many conservative Americans sneer / 많은 보수적인 미국인들은 조롱한다 / that President Obama is turning the U.S. into a socialist state / 오바마 대통력이 미국을 사회주의 국가로 바꾸고 있다고 / with attempts to nationalize banks and the health care system. / 은행과 의료보험제도를 국영화하기 위한 시도를 함으로써
Conservative radio talk show host Rob Port / 보수적인 라디오 토크 쇼 진행자 롭 포트는 / jumped on the bandwagon / 시류에 편승했다 / by saying / 말함으로써 / First Lady Michelle Obama / 퍼스트레이디 미셀 오바마는 / is a socialist / 사회주의자라고 / after touring the White House / 백악관 방문 후에 / in February / 2월 달에 / and finding socialist titles / 그리고 사회주의 서적들을 발견하고는 / in the White House library. / 백악관 서가에서 / He took a picture of them / 롭은 그 책을 사진으로 찍었고 / and posted the photo on the Internet. / 그리고 인터넷에 그 사신을 게재했다
The photo / 그 사진은 / showed such books as “The Socialist Party of America,” “Social Basis of American Communism,” and “Populist Revolt.” / “미국 사회당, 미국공산주의의 사회적 기반, 사회주의 운동”과 같은 책들을 보여 주었다 / It turned out / 그것은 밝혀졌다 / the collection / 그 수집품이 / was assembled by Jackie Kennedy, / 재키 케네디가 모은 책이라는 것이 / another first lady, / 예전의 퍼스트레이디인 / and has been in the White House since 1963. / 그리고 1963년부터 백악관에 있었던 것으로
Amid an ever-deepening partisanship, / 점점 당파성이 깊어지는 가운데 / the attacks have turned inward / 공격은 내부를 향했다 / as the country gets closer to the November midterm elections. / 미국이 11월 중간선거에 돌입하면서 / A lot of people / 많은 미국인들이 / have developed allergies / 알레르기를 일으키고 있다 / to incumbent office-holders. / 재임중인 공직자들에 대해 / Senator Robert Bennett of Utah / 유타 주의 상원의원인 로버트 베넷은 / won’t get a fourth term / 4번째 연임을 하지 못할 것이다 / because he was stripped of the Republican Party nomination. / 로버트가 공화당의 지명을 위해 헌신했기 때문이다 / He lost favor with party loyalists / 로버트는 정당의 기존 지지를 잃었다 / for his bipartisan support of the Obama health care bill. / 오바마 정부의 의료보험 법안에 대한 양당의 지지를 얻기 위해서
We are no better. / 우리도 마찬가지다 / Medically, six million Koreans / 의학적으로 6백만 명의 한국인들이 / have allergies to one or several substances. / 한 가지 또는 몇 가지의 물질에 대해 알레르기를 가지고 있다 / At the same time, we, too, / 동시에 우리 역시 / suffer allergic reactions in our political lives. / 정치적인 문제와 관련하여 알레르기 반응으로 고통을 받고 있다
Some people / 어떤 사람들은 / are allergic to North Korea, or public protests and candlelight vigils. / 북한 또는 대중적인 저항 그리고 촛불 시위에 알레르기 반응을 보인다 / Some / 어떤 사람들은 / switch channels / 채널을 바꾼다 / - or turn the TV off altogether / 또는 아예 TV를 꺼버린다 - / when they see a certain politician on the screen. / 화면에 특정 정치인이 나오면
Voters are warned / 유권자들은 유의해야 한다 / against electing certain types of candidates / 특정 유형의 후보자를 뽑는 것에 대해 / as the June local elections near. / 가까워진 6월 지방선거를 할 때 / They / 유권자들은 / are advised to shun candidates / 후보자를 피하도록 해야 한다 / running for a local government office who make promises / 지방정부와 관련된 공약을 남발하는 / that even the president cannot keep, / 심지어 대통령이 지키기도 힘든 / politicians hopping from one party to another for a nomination, / 공천을 위해 이 정당에서 다른 정당으로 가기를 원하는 정치인 / and those connected with corruption scandals. / 그리고 부패스캔들과 관련된 후보자
But it is important to vote for someone, / 그러나 누군가를(적격한 후보자를) 위해 투표를 하는 것이 중요하다 / not just against the opponent. / 단지 반대자를 찍지 않는 것도 중요하지만 / We should lend our ears to candidates / 우리는 후보들에게 귀를 기울여야 한다 / who promise to talk to the other party or open themselves to the other party’s opinions. / 다른 정당과 대화를 하겠다는 약속을 하거나 다른 정당의 견해에 마음을 열겠다고 약속하는 / Voters, too, should overcome their political allergies / 유권자 역시 정치적인 알레르기를 극복해야 한다 / - or realize they’re not real diseases, but something they bring on themselves. / 즉 그러한 알레르기가 진짜 질병이 아니라 자신이 만들어낸 질병이라는 사실을 깨달아야 한다
Voters should hear / 유권자들은 들어야 한다 / what candidates on both sides say / 양측 후보들이 말하는 / on such controversial issues / 논쟁거리가 되고 있는 문제들에 대해 / as the four rivers project, the Cheonan sinking and Sejong City. / 4대 강 개발계획, 천안함 침몰, 그리고 세종시와 같은 / It’s unwise to avoid certain foods / 특정 식품을 피하는 것은 현명하지 못하다 / for fear of an allergy, / 알레르기를 두려워해서 / when you don’t really have one. / 정말로 가지고 있지도 않은
Hyper-sensitivity toward cleanliness / 청결에 대한 지나친 민감성은 / can be the cause of an allergy. / 알레르기의 원인이 될 수 있다 / But once allergic, / 그러나 일단 알레르기반응을 보이면 / there is no complete cure. / 완전한 치료는 없다 / The symptoms only get worse, / 그 증상은 단지 계속 악화될 뿐이고 / weakening the immune system. / 면역체계를 약화시킨다 / Tolerance and respect for different opinions / 다른 의견에 대한 관용과 존중이 / can prevent the worsening of an allergy toward politics. / 정치에 대한 알레르기의 악화를 막을 수 있다.
주요어휘
*love affair : 좋아하는 일, 열광하는 일
*diagnose : 진단하다
*perilous : 아주 위험한
*allergic substance : 알레르기를 일으키는 물질
*overreaction : 과잉반응, 과민반응
*Immune system : 면역체계
*aversion : 반감, 혐오감
*undermine : 침체시키다, 망가뜨리다
*antipathy : 반감
*conservative : 보수적인
*sneer : 조롱하다, 비웃다
*nationalize : 국영화하다, 국유화하다
*titles : 책, 서적
*revolt : 운동, 혁명
*amid... : ...한 가운데
*partisanship : 당파성
*inward : 내부를 향하여, 내부적으로
*incumbent : 재직중인, 재임중인
*bipartisan : 양당의, 양쪽의
*vigil : 시위, 농성
*shun : 피하다
*connected with...: ...와 연루된
*hyper-sensitivity : 지나친 민감성
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)